Voici une traduction de « Diamond Boy » de SZA en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I need you poolside, you’ve been on my mind
J’ai besoin de toi au bord de la piscine, tu hantes mes pensées
Wonder if you’re all mine, why do it matter anyway? (Fuck it)
Me demandant si tu m’appartiens, est-ce que ça compte vraiment ? (Tant pis)
I like your soft side, I like you on top
J’aime ta douceur, j’aime quand tu prends le dessus
You make my thoughts stop
Tu arrêtes le cours de mes pensées
You make bein’ me less hard, ’bout to quit my job
Tu rends mon existence moins difficile, je suis sur le point de claquer mon boulot
When the dick hit, that’s just how you gotta do
Quand le moment arrive, c’est comme ça que ça se passe
I’m addicted, that’s why I keep callin’ you
Je suis accro, c’est pourquoi je continue à t’appeler
Diamond boy, why you so shiny? (Bling)
Garçon de diamant, pourquoi brilles-tu tant ? (Bling)
Diamond boy, come get behind me, rodeo
Garçon de diamant, viens te placer derrière moi, rodéo
Diamond boy, your light so blindin’
Garçon de diamant, ta lumière si aveuglante
Blind me
Aveugle-moi
Baby, if it’s OD, tell me
Bébé, si c’est trop fort, dis-le-moi
Am I sayin’ too much? (Am I sayin’ too much?)
Je parle trop ? (Je parle trop ?)
And baby, if it’s OD, tell me
Et bébé, si c’est trop fort, dis-le-moi
Am I sayin’ too much? (Too much)
Je parle trop ? (Trop)
Baby, if it’s OD, just tell me
Bébé, si c’est trop fort, dis-le-moi
Am I doin’ too much? (Too much)
Suis-je en train d’en faire trop ? (Trop)
Papi, if it’s OD, just tell me
Chéri, si c’est trop intense, dis-le-moi simplement
If it’s OD, just tell me, mm
Si c’est trop fort, dis-le-moi, mmm
Usually, I can’t let down my guard (no)
D’habitude, je ne baisse jamais ma garde (non)
It’s the way you say it so smooth that got you far with me
C’est ta façon de murmurer qui m’a fait fondre
Usually, I make ’em work so hard (So hard)
Normalement, je les fais suer (Si dur)
But the truth is I’m ruthless about you, why waste more time?
Mais la vérité, c’est que je suis folle de toi, pourquoi perdre du temps ?
‘Cause it’s 2 a.m., and I’m on again, don’t look at me like that
‘Cause minuit sonne et je recommence, ne me regarde pas comme ça
‘Cause I’m with all this ass, and it’s hard to breathe
Car je suis avec tout ce corps, et j’en perds mon souffle
That dick gon’ break my back
Ce sexe va me briser l’échine
I’m talkin’ punishment, I don’t wanna complicate it with questions
Je parle de châtiment, pas de questions superflues
What you don’t ask, I won’t mention
Ce que tu ne demandes pas, reste caché
Now come for me like you mean it, I
Viens à moi comme si tu le pensais vraiment, je
When the dick hit, that’s just how you gotta do (gotta do)
Quand la passion frappe, faut le faire sans détour
I’m addicted, that’s why I keep callin’ you (callin’ you)
Je suis accro, voilà pourquoi je t’appelle sans cesse
Diamond boy, why you so shiny? (Bling)
Mon diamant, pourquoi brilles-tu tant ? (Scintille)
Diamond boy, come get behind me, rodeo
Garçon de diamant, viens te placer derrière moi, rodéo
Diamond boy, your light so blindin’ (you’re blindin’)
Garçon de diamant, ta lumière si aveuglante (tu m’éblouis)
Blind me
Aveugle-moi
Baby, if it’s OD, tell me
Chéri, si c’est trop fort, dis-le-moi
Am I sayin’ too much? (Sayin’ too much)
Je parle trop ? (Je parle trop)
And baby, if it’s OD, tell me (baby, if it’s OD)
Et chéri, si c’est trop fort, dis-le-moi (chéri, si c’est trop)
Am I sayin’ too much? (Tell me I’m too much, am I?)
Je parle trop ? (Dis-moi que je suis trop, n’est-ce pas ?)
Baby, if it’s OD, just tell me
Chéri, si c’est trop fort, dis-le-moi
Am I doin’ too much? (Too much)
Suis-je en train de trop faire ? (Trop faire)
Papi, if it’s OD, just tell me
Chéri, si c’est de trop, dis-le-moi simplement
If it’s OD, just tell me, mm
Si c’est de trop, dis-le-moi, mm
Diamond boy, keep me so shiny
Mon garçon de diamant, garde-moi étincelante
Kinda like my wrist, don’t you forget about my time, please
Comme mon poignet brillant, n’oublie pas mon temps, je t’en prie
Gotta pop my Cris’, I need more bottles to my side, please
Je dois faire péter mon champagne, j’ai besoin de plus de bouteilles à mes côtés
Gotta pop my shit, made 50 mil’ off of my feelings
Je dois faire exploser ma réussite, 50 millions nés de mes émotions
Pull back like chiropract’, I’m hangin’ from the ceilin’, yeah
Reculant comme un chiropracteur, suspendu au plafond, ouais
And we’re callin’ back to back, I never caught no feelings, yeah
Et on s’appelle sans relâche, je n’ai jamais attrapé de sentiments, ouais
No, you don’t have to ask, I’m always OD
Non, t’as pas besoin de demander, je suis toujours à fond
I’m always here, I’ma go to infinity and beyond fuckin’ with me, it’s so-
Je suis toujours là, j’irai jusqu’à l’infini en jouant mon jeu, c’est fou
Quel est le sens de « Diamond Boy » de SZA ?
Cette chanson est une exploration intime d’une relation sexuelle intense et passionnée. L’artiste décrit une connexion physique et émotionnelle profonde avec un amant, surnommé ‘Diamond boy’, où la vulnérabilité et le désir se mélangent. Le texte suggère un rapport basé sur l’attraction physique immédiate et une forme de dépendance émotionnelle.