Voici une traduction de « Back for Good » de Take That en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I guess now it’s time for me to give up, I feel it’s time
Je crois qu’il est temps pour moi de lâcher prise, je le sens au fond de moi
Got a picture of you beside me
J’ai ton image à mes côtés
Got your lipstick mark still on your coffee cup, oh yeah
La trace de ton rouge à lèvres sur la tasse de café, oh ouais
Got a fist of pure emotion
J’ai le poing chargé d’une émotion pure
Got a head of shattered dreams
La tête remplie de rêves brisés
Gotta leave it, gotta leave it all behind now
Faut que je laisse tout derrière moi maintenant
Whatever I said, whatever I did
Quoi que j’aie dit, quoi que j’aie fait
I didn’t mean it
Je ne le pensais pas
I just want you back for good
Je te veux simplement de retour, pour toujours
Want you back, want you back
Je te veux de retour, je te veux de retour
Want you back for good
Je te veux de retour, définitivement
Whenever I’m wrong
Quand j’ai tort
Just tell me the song and I’ll sing it
Dis-moi simplement la mélodie et je la chanterai
You’ll be right and understood
Tu auras raison et je te comprendrai
Want you back, want you back
Je te veux de retour, je te veux de retour
I want you back for good (Want you back for good)
Je te veux de retour, pour toujours (Je te veux de retour)
Unaware but underlined
Inconscient mais souligné
I figured out this story (No, no) it wasn’t good (No, no)
J’ai déchiffré ce récit (Non, non) qui n’était pas glorieux (Non, non)
But in a corner of my mind (Corner of my mind)
Mais dans un recoin de mon esprit (Recoin de mon esprit)
I celebrated glory
J’ai célébré ma gloire
But that was not to be
Mais ce n’était pas écrit
In the twist of separation
Dans le tourbillon de la séparation
You excelled at being free
Tu excellais dans ta liberté
Can’t you find (Can’t you find) a little room inside for me (For me)
Ne peux-tu pas (Ne peux-tu pas) trouver un peu de place en toi pour moi (Pour moi)
Whatever I said, whatever I did
Quoi que j’aie dit, quoi que j’aie fait
I didn’t mean it
Je ne le pensais pas vraiment
I just want you back for good
Je te veux simplement de retour pour toujours
Want you back, want you back
Je te veux, je te veux de retour
See I want you back for good (Want you back for good)
Je veux te retrouver définitivement (Te retrouver pour toujours)
Whenever I’m wrong
Quand j’ai tort
Just tell me the song and I’ll sing it
Dis-moi la mélodie et je la chanterai
You’ll be right and understood
Tu auras raison et je te comprendrai
Want you back, want you back
Je te veux de retour, je te veux de retour
I want you back for good (Want you back for good)
Je te veux de retour pour toujours
And we’ll be together, this time is forever (Forever)
Et nous serons ensemble, cette fois c’est éternel
We’ll be fighting and forever we will be
Nous nous battrons et nous serons à jamais
So complete in our love
Si complets dans notre amour
We will never be uncovered again
Nous ne serons plus jamais révélés
Whatever I said, whatever I did
Quoi que j’aie dit, quoi que j’aie fait
I didn’t mean it (I tell you)
Je ne le pensais pas (Je te le dis)
I just want you back for good
Je te veux simplement de retour pour toujours
Want you back, want you back
Te vouloir de retour, te vouloir de retour
Want you back for good
Te vouloir de retour pour toujours
Whenever I’m wrong
Quand j’ai tort
Just tell me the song and I’ll sing it
Dis-moi le refrain et je le chanterai
You’ll be right and understood
Tu auras raison et tu seras compris
Want you back, want you back, want you back
Te vouloir de retour, te vouloir de retour, te vouloir de retour
See I want you back for good
Vois-tu, je te veux de retour pour toujours
(Whatever I said, whatever I did) Whenever I’m gone
(Quoi que j’aie dit, quoi que j’aie fait) Quand je suis absent
(I didn’t mean it) I tell you
(Je ne le pensais pas) Je te le dis
(I just want you back for good)
(Je veux juste que tu reviennes pour de bon)
(Want you back) Want you back (Want you back)
(Je te veux de retour) De retour (De retour)
I want you back for good
Je te veux de retour pour toujours
(Whenever I’m wrong)
(Quand j’ai tort)
(Just tell me the song and I’ll sing it) Whenever I’m wrong, I’ll tell you
(Dis-moi simplement la chanson et je la chanterai) Quand j’ai tort, je te le dirai
(You’ll be right and understood) I want you back
(Tu auras raison et je comprendrai) Je te veux de retour
(Want you back) I want you back (I want you back)
(Je te veux revenir) Je te veux de retour (Je te veux de retour)
You see I want you back for good (Want you back for good)
Tu vois, je te veux à mes côtés pour toujours (Je te veux pour toujours)
Oh yeah
Oh ouais
I guess now it’s time
Je crois que le moment est venu
That you came back for good
Que tu reviennes définitivement
Quel est le sens de « Back for Good » de Take That ?
Cette chanson parle d’un homme qui regrette profondément une rupture et qui souhaite désespérément récupérer son ex-partenaire. Il admet ses erreurs passées, promet de changer et supplie pour une nouvelle chance, exprimant un amour sincère et un désir de réunification permanente.