Taylor Swift – Bad Blood

Voici une traduction de « Bad Blood » de Taylor Swift en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


‘Cause baby, now we got bad blood
Car maintenant, notre sang n’est que poison

You know it used to be mad love
Tu sais qu’avant c’était de l’amour fou

So take a look what you’ve done
Regarde ce que tu as provoqué

‘Cause baby, now we got bad blood (hey!)
Car maintenant, notre sang n’est que poison (hé !)

Now we got problems
Désormais, nous sommes en guerre

And I don’t think we can solve ’em
Et je doute qu’on puisse se réconcilier

You made a really deep cut
Tu as laissé une blessure profonde

And baby, now we got bad blood (hey!)
Et bébé, notre sang est devenu venin (hé !)

Did you have to do this?
Devais-tu vraiment faire ça ?

I was thinking that you could be trusted
Je pensais pouvoir te faire confiance

Did you have to ruin
Fallait-il tout détruire ?

What was shining? Now it’s all rusted
Ce qui brillait naguère ? Maintenant tout est rouillé

Did you have to hit me
Devais-tu me frapper

Where I’m weak? Baby, I couldn’t breathe
Là où je suis fragile ? Mon amour, j’étouffais

And rub it in so deep
Et enfoncer le couteau

Salt in the wound like you’re laughing right at me
Du sel sur la plaie, comme si mon malheur te faisait rire

Oh, it’s so sad to think about the good times
Oh, comme il est triste de se remémorer ces instants de grâce

You and I
Toi et moi

‘Cause baby, now we got bad blood
Car maintenant, chéri, notre sang n’est que poison

You know it used to be mad love
Tu sais que c’était autrefois une passion folle

So take a look what you’ve done
Regarde donc ce que tu as accompli

‘Cause baby, now we got bad blood (hey!)
Car maintenant, chéri, notre sang n’est que poison (hey !)

Now we got problems
Maintenant nous voilà dans la tourmente

And I don’t think we can solve ’em
Et je doute que nous puissions en sortir

You made a really deep cut
Tu as porté un coup profond et déchirant

And baby, now we got bad blood (hey!)
Et bébé, notre sang est désormais empoisonné (hey !)

Did you think we’d be fine?
Croyais-tu que tout irait bien ?

Still got scars on my back from your knife
J’ai encore les cicatrices de ton poignard dans le dos

So don’t think it’s in the past
Alors n’imagine pas que c’est derrière nous

These kind of wounds they last and they last
Ces blessures s’éternisent, lancinantes et cruelles

Now did you think it all through?
As-tu vraiment tout réfléchi ?

All these things will catch up to you
Ces actes te rattraperont, sans aucun doute

And time can heal, but this won’t
Le temps peut guérir, mais ici rien ne s’arrangera

So if you come in my way, just don’t
Alors si tu croises mon chemin, surtout ne t’approche pas

Oh, it’s so sad to think about the good times
Oh, c’est si triste de repenser aux moments enchanteurs

You and I
Toi et moi

‘Cause baby, now we got bad blood
‘Cause bébé, maintenant c’est du sang mauvais entre nous

You know it used to be mad love
Tu sais, on était fou amoureux avant

So take a look what you’ve done
Regarde ce que tu as provoqué

‘Cause baby, now we got bad blood (hey!)
‘Cause bébé, maintenant c’est du sang mauvais (hey !)

Now we got problems
Maintenant on a des problèmes

And I don’t think we can solve ’em
Et je crois qu’on ne peut pas les résoudre

You made a really deep cut
Tu m’as blessée profondément

And baby, now we got bad blood (hey!)
Et chéri, notre sang est désormais mauvais (hey !)

Band-aids don’t fix bullet holes
Les pansements ne soignent pas les blessures mortelles

You say sorry just for show
Tu dis désolé juste pour le spectacle

If you live like that, you live with ghosts (ghosts, ghosts)
Si tu vis ainsi, tu vis avec des fantômes (fantômes, fantômes)

Band-aids don’t fix bullet holes (hey!)
Les pansements ne soignent pas les blessures mortelles (hey !)

You say sorry just for show (hey!)
Tu dis désolé, juste pour le spectacle (hey !)

If you live like that, you live with ghosts (hey!)
Si tu vis ainsi, tu vis avec des fantômes (hey !)

Hm, if you love like that, blood runs cold
Hm, si tu aimes de cette façon, le sang se glace

‘Cause baby, now we got bad blood
Car bébé, maintenant on a un sang empoisonné

You know it used to be mad love
Tu sais, c’était de l’amour fou autrefois

So take a look what you’ve done
Alors regarde ce que tu as provoqué

‘Cause baby, now we got bad blood (hey!)
Car bébé, maintenant on a un sang empoisonné (hey !)

Now we got problems
Maintenant on a des problèmes

And I don’t think we can solve ’em (think we can solve ’em)
Et je ne crois pas qu’on puisse les résoudre (les résoudre)

You made a really deep cut
Tu m’as fait une blessure profonde

And baby, now we got bad blood (hey!)
Et bébé, maintenant on a du sang mauvais (hey !)

‘Cause baby, now we got bad blood
‘Cause bébé, maintenant on a du sang mauvais

You know it used to be mad love
Tu sais qu’avant c’était un amour fou

So take a look what you’ve done (look what you’ve done)
Alors regarde ce que tu as fait (ce que tu as fait)

‘Cause baby, now we got bad blood (hey!)
‘Cause bébé, maintenant on a du sang mauvais (hey !)

Now we got problems
Maintenant on a des problèmes

And I don’t think we can solve ’em
Et je ne pense pas qu’on puisse les résoudre

You made a really deep cut
Tu as fait une blessure profonde

And baby, now we got bad blood (hey!)
Et chérie, maintenant on a du mauvais sang (hé !)


Quel est le sens de « Bad Blood » de Taylor Swift ?

La chanson ‘Bad Blood’ parle d’une relation brisée et d’une trahison profonde. L’artiste exprime sa douleur et sa déception envers quelqu’un qui était autrefois proche, mais qui l’a blessée de manière irréparable. Le morceau souligne l’impossibilité de réparer cette relation et la profondeur de la blessure émotionnelle causée.