Taylor Swift – You Belong With Me

Voici une traduction de « You Belong With Me » de Taylor Swift en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


You’re on the phone with your girlfriend, she’s upset
Tu es au téléphone avec ta petite amie, elle est en colère

She’s going off about something that you said
Elle s’énerve pour quelque chose que tu as dit

‘Cause she doesn’t get your humor like I do
Car elle ne comprend pas ton humour comme moi

I’m in the room, it’s a typical Tuesday night
Je suis dans la pièce, c’est une soirée de mardi ordinaire

I’m listening to the kind of music she doesn’t like
J’écoute le genre de musique qu’elle n’aime pas

And she’ll never know your story like I do
Et elle ne connaîtra jamais ton histoire comme moi

But she wears short skirts, I wear T-shirts
Mais elle porte des jupes courtes, moi des t-shirts

She’s Cheer Captain, and I’m on the bleachers
Elle est capitaine des cheerleaders, moi je suis dans les gradins

Dreaming about the day when you wake up and find
Rêvant du jour où tu te réveilleras et découvriras

That what you’re looking for has been here the whole time
Que ce que tu cherches était là tout ce temps

If you could see that I’m the one who understands you
Si tu pouvais voir que je suis celle qui te comprend

Been here all along, so why can’t you see?
Présente depuis toujours, alors pourquoi ne le vois-tu pas ?

You belong with me, you belong with me
Tu m’appartiens, tu m’appartiens

Walk in the streets with you in your worn-out jeans
Marcher dans les rues avec toi dans ton jean usé

I can’t help thinking this is how it ought to be
Je ne peux m’empêcher de penser que c’est ainsi que ça devrait être

Laughing on a park bench, thinking to myself
Rire sur un banc du parc, me disant à moi-même

« Hey, isn’t this easy? »
« Hé, n’est-ce pas simple ? »

And you’ve got a smile that can light up this whole town
Et tu as un sourire qui peut illuminer toute la ville

I haven’t seen it in a while since she brought you down
Je ne l’ai pas vu depuis qu’elle t’a découragé

You say you’re fine, I know you better than that
Tu dis que ça va, mais je te connais mieux que ça

Hey, what you doing with a girl like that?
Hé, que fais-tu avec une fille comme ça ?

She wears high heels, I wear sneakers
Elle porte des talons hauts, moi des baskets

She’s Cheer Captain, and I’m on the bleachers
Elle est capitaine des cheerleaders, moi je suis dans les gradins

Dreaming about the day when you wake up and find
Rêvant du jour où tu te réveilleras et découvriras

That what you’re looking for has been here the whole time
Que ce que tu cherches était là tout ce temps

If you could see that I’m the one who understands you
Si tu pouvais voir que je suis celle qui te comprend

Been here all along, so why can’t you see?
Présente depuis toujours, alors pourquoi ne le vois-tu pas ?

You belong with me
Tu m’appartiens

Standing by and waiting at your backdoor
Debout et attendant à ta porte arrière

All this time how could you not know, baby?
Tout ce temps, comment n’as-tu pas pu le savoir, chéri ?

You belong with me, you belong with me
Tu m’appartiens, tu m’appartiens

Oh, I remember you driving to my house in the middle of the night
Oh, je me souviens quand tu venais chez moi au milieu de la nuit

I’m the one who makes you laugh when you know you’re ’bout to cry
Je suis celle qui te fait rire quand tu es sur le point de pleurer

I know your favorite songs and you tell me ’bout your dreams
Je connais tes chansons préférées et tu me parles de tes rêves

Think I know where you belong, think I know it’s with me
Je pense savoir où tu appartiens, je pense savoir que c’est avec moi

Can’t you see that I’m the one who understands you?
Ne vois-tu pas que je suis celle qui te comprend ?

Been here all along, so why can’t you see?
Présente depuis toujours, alors pourquoi ne le vois-tu pas ?

You belong with me
Tu m’appartiens

Standing by and waiting at your backdoor
Debout et attendant à ta porte arrière

All this time how could you not know, baby?
Tout ce temps, comment n’as-tu pas pu le savoir, chéri ?

You belong with me, you belong with me
Tu m’appartiens, tu m’appartiens

You belong with me
Tu m’appartiens

Have you ever thought, just maybe
N’as-tu jamais pensé, peut-être

You belong with me?
Que tu m’appartiens ?

You belong with me
Tu m’appartiens


Quel est le sens de « You Belong With Me » de Taylor Swift ?

Cette chanson raconte l’histoire d’une jeune femme amoureuse de son ami, qui observe sa relation avec une autre fille. Elle pense être la seule qui le comprenne vraiment, partageant ses intérêts et ses confidences. Elle rêve du jour où il réalisera qu’elle est celle qui lui correspond parfaitement, malgré leurs différences sociales.