Voici une traduction de « Dirty Little Secret » de The All-American Rejects en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Let me know that I’ve done wrong
Fais-moi comprendre mes erreurs
When I’ve known this all along
Quand je sais depuis toujours
I go around a time or two
Je tourne en rond sans répit
Just to waste my time with you
Juste pour perdre mon temps avec toi
Tell me all that you’ve thrown away
Raconte-moi ce que tu as jeté
Find out games you don’t wanna play
Découvre les jeux que tu fuis
You are the only one that needs to know
Tu es le seul à qui je dois tout révéler
I’ll keep you my dirty little secret (dirty little secret)
Je garderai mon secret impur (secret impur)
Don’t tell anyone
Ne dis rien à personne
Or you’ll be just another regret (just another regret)
Ou tu ne seras qu’un autre regret (juste un autre regret)
Hope that you can keep it
J’espère que tu pourras garder le secret
My dirty little secret
Mon petit secret sale
Who has to know?
Qui doit le savoir ?
When we live such fragile lives
Quand nos vies sont si fragiles
It’s the best way we survive
C’est notre seule façon de survivre
I go around a time or two
Je tourne autour de moi un ou deux fois
Just to waste my time with you
Juste pour perdre mon temps avec toi
Tell me all that you’ve thrown away
Raconte-moi tout ce que tu as jeté
Find out games you don’t wanna play
Découvre les jeux que tu ne veux pas jouer
You are the only one that needs to know
Tu es le seul qui doit le savoir
I’ll keep you my dirty little secret (dirty little secret)
Je te garde comme mon sale petit secret (sale petit secret)
Don’t tell anyone
N’en parle à personne
Or you’ll be just another regret (just another regret)
Ou tu ne seras qu’un autre regret (qu’un autre regret)
Hope that you can keep it
J’espère que tu pourras le garder
My dirty little secret
Mon petit secret impur
Who has to know?
Qui doit être au courant ?
The way she feels inside (inside)
La façon dont elle ressent au plus profond (au plus profond)
Those thoughts I can’t deny (deny)
Ces pensées que je ne peux taire (ne peux taire)
These sleeping dogs won’t lie (won’t lie)
Ces chiens endormis qui ne se tairont pas (ne se tairont pas)
And now I tried to but it’s eating me apart
Et maintenant j’ai essayé, mais ça me ronge de l’intérieur
Trace this nightmare
Tracer ce cauchemar
I’ll keep you my dirty little secret (dirty little secret)
Je garderai mon petit secret impur (petit secret impur)
Don’t tell anyone
Ne dis rien à personne
Or you’ll be just another regret (just another regret)
Sinon tu ne seras qu’un autre regret qui s’efface
I’ll keep you my dirty little secret (dirty little secret)
Je te garderai comme mon secret honteux
Don’t tell anyone
Ne dis rien à personne
Or you’ll be just another regret (just another regret)
Sinon tu ne seras qu’un autre regret qui s’efface
Hope that you can keep it
J’espère que tu pourras le garder
My dirty little secret
Mon secret impur et caché
Dirty little secret
Secret sombre et inavoué
Dirty little secret
Petit secret sombre
Who has to know?
Qui doit être au courant ?
Who has to know?
Qui doit être au courant ?
Quel est le sens de « Dirty Little Secret » de The All-American Rejects ?
La chanson parle d’une relation secrète et compliquée, où le narrateur cache une vérité embarrassante avec une personne. Il veut garder cette relation cachée, craignant que si elle était révélée, elle deviendrait simplement un autre regret. C’est une exploration de la culpabilité, du désir et de la nécessité de maintenir certains secrets personnels.