Voici une traduction de « Walk Like an Egyptian » de The Bangles en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
All the old-paintings on the tomb
Toutes les vieilles peintures sur le tombeau
They do the sand dance, don’t you know?
Dansent la danse du sable, ne comprends-tu pas ?
If they move too quick (oh-way-oh)
S’ils bougent trop vite (oh-way-oh)
They’re falling down like a domino
Ils tombent comme un domino
All the bazaar men by the Nile
Tous les hommes du bazar près du Nil
They got the money on a bet
Ils ont misé leur argent
Gold crocodiles (oh-way-oh)
Crocodiles d’or (oh-way-oh)
They snap their teeth on your cigarette
Ils claquent leurs dents sur ta cigarette
Foreign types with the hookah pipes say
Des types étrangers aux pipes à houka disent
« Way oh-way-oh, way oh-way-oh »
« Way oh-way-oh, way oh-way-oh »
Walk like an Egyptian
Marchez comme un Égyptien
The blonde waitresses take their trays
Les serveuses blondes prennent leurs plateaux
They spin around and they cross the floor
Elles tournent et traversent le sol
They’ve got the moves (oh-way-oh)
Elles ont les mouvements (oh-way-oh)
You drop your drink, then they bring you more
Tu lâches ton verre, puis elles t’en servent d’autres
All the school kids so sick of books
Tous les écoliers écœurés par les livres
They like the punk and the metal band
Ils aiment le punk et les groupes de métal
When the buzzer rings (oh-way-oh)
Quand la sonnerie retentit (oh-way-oh)
They’re walking like an Egyptian
Ils marchent comme des Égyptiens
All the kids in the marketplace say
Tous les enfants du marché disent
« Way-oh, way-oh, oh-way, oh-way-oh »
« Way-oh, way-oh, oh-way, oh-way-oh »
Walk like an Egyptian
Marchez comme un Égyptien
Slide your feet up the street, bend your back
Glisse tes pieds dans la rue, courbe ton dos
Shift your arm, then you pull it back
Bouge ton bras, puis recule-le
Life’s hard, you know (oh-way-oh)
La vie est dure, tu sais (oh-way-oh)
So strike a pose on a Cadillac
Alors prends ta pose sur une Cadillac
If you want to find all the cops
Si tu veux trouver tous les flics
They’re hanging out in the donut shop
Ils traînent dans la boutique de donuts
They sing and dance (oh-way-oh)
Ils chantent et dansent (oh-way-oh)
They spin the clubs, cruise down the block
Ils font tourner les clubs, défilent dans la rue
All the Japanese with their yen
Tous les Japonais avec leurs yens
The party boys call the Kremlin
Les fêtards appellent le Kremlin
And the Chinese know (oh-way-oh)
Et les Chinois savent (oh-way-oh)
They walk the line like Egyptian
Ils marchent comme des Égyptiens
All the cops in the donut shop say
Tous les flics dans la boutique de donuts disent
« Way-oh, way-oh, oh-way, oh-way-oh »
« Way-oh, way-oh, oh-way, oh-way-oh »
Walk like an Egyptian
Marchez comme un Égyptien
Walk like an Egyptian
Marchez comme un Égyptien
Quel est le sens de « Walk Like an Egyptian » de The Bangles ?
Cette chanson est une célébration humoristique de la diversité culturelle et des mouvements de danse. Les paroles utilisent des références à différentes cultures et personnages, invitant tout le monde à « marcher comme un Égyptien », une expression métaphorique pour danser librement et sans inhibition.