The Beach Boys – I Get Around

Voici une traduction de « I Get Around » de The Beach Boys en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


‘Round, ’round, get around
Tourne, tourne, je bouge

I get around
Je virevolte

Yeah, get around, ’round, ’round
Ouais, bouge, tourne, tourne

I get around
Je virevolte

I get around
Je virevolte

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Bouge, tourne, tourne, je virevolte)

From town to town
De ville en ville

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Bouge, tourne, tourne, je virevolte)

I’m a real cool head
J’ai un sang-froid de légende

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Bouge, bouge, je tourne)

I’m makin’ real good bread
Je fais de l’argent comme un bandit

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Bouge, bouge, je tourne)

I’m gettin’ bugged driving up and down the same old strip
Je tourne en rond sur le même boulevard qui m’énerve

I gotta find a new place where the kids are hip
Je dois trouver un coin où la jeunesse est cool

My buddies and me are getting real well known
Mes potes et moi, on devient des légendes

Yeah, the bad guys know us and they leave us alone
Ouais, les durs nous connaissent et nous fichent la paix

I get around
Je bouge sans cesse

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je bouge, bouge, je bouge sans arrêt)

From town to town
De ville en ville

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je bouge, bouge, je bouge sans arrêt)

I’m a real cool head
Je suis un gars cool et décontracté

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je bouge, bouge, je bouge sans arrêt)

I’m makin’ real good bread
Je gagne bien ma vie

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je bouge, bouge, je bouge sans arrêt)

I get around (’round)
Je tourne en rond

(Get around, ’round, ’round, ’round)
Tourner, tourner, tourner en rond

We always take my car
On prend toujours ma voiture

‘Cause it’s never been beat
Qui n’a jamais été vaincue

And we’ve never missed yet
On n’a jamais raté un coup

With the girls we meet
Avec les filles qu’on rencontre

None of the guys go steady
Aucun mec ne s’attache

‘Cause it wouldn’t be right
Parce que ce ne serait pas correct

To leave their best girl home
Laisser sa chérie à la maison

On a Saturday night
Un samedi soir de fête

I get around
Je sillonne les routes

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je roule, roule, je sillonne)

From town to town
De ville en ville

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je roule, roule, je sillonne)

I’m a real cool head
Je suis un mec cool

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je roule, roule, je sillonne)

I’m makin’ real good bread
Je fais du bon pain, vraiment

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je tourne, tourne, tourne, je circule)

I get around (’round)
Je circule (autour)

‘Round, ’round
Autour, autour

‘Round, ’round, get around
Autour, autour, je tourne

(I get around)
(Je circule)

Yeah, get around, ’round, ’round
Ouais, tourne, tourne, tourne

I get around
Je circule

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je tourne, tourne, tourne, je tourne)

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je tourne, tourne, tourne, je tourne)

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je tourne, tourne, tourne, je tourne)

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je tourne, tourne, tourne, je tourne)

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je tourne, tourne, tourne, je tourne)

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je tourne, tourne, tourne, je tourne)

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je tourne, tourne, tourne, je tourne)

(Get around, ’round, ’round, I get around)
(Je tourne, tourne, tourne, je tourne)


Quel est le sens de « I Get Around » de The Beach Boys ?

Cette chanson des Beach Boys décrit le mode de vie d’adolescents cool qui aiment voyager de ville en ville, draguant des filles et profitant de leur jeunesse. Le groupe célèbre la liberté, la mobilité et l’insouciance de la jeunesse des années 60, montrant des jeunes hommes qui se déplacent constamment, cherchant le plaisir et l’aventure.