Voici une traduction de « Something » de The Beatles en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Something in the way she moves
Un je-ne-sais-quoi dans sa démarche
Attracts me like no other lover
M’attire plus que tout autre amant
Something in the way she woos me
Un mystère dans sa séduction
I don’t wanna leave her now
Je ne veux pas la quitter maintenant
You know I believe and how
Tu sais à quel point j’y crois
Somewhere in her smile, she knows
Dans son sourire, elle comprend
That I don’t need no other lover
Que je n’ai besoin d’aucun autre amant
Something in her style that shows me
Un détail dans son style qui me révèle
I don’t wanna leave her now
Je ne veux pas la quitter maintenant
You know I believe and how
Tu sais à quel point j’y crois
You’re asking me, will my love grow?
Tu me demandes si mon amour va grandir ?
I don’t know, I don’t know
Je ne sais pas, je ne sais pas
You stick around, now it may show
Reste, peut-être me le montreras-tu
I don’t know, I don’t know
Je ne sais pas, je ne sais pas
Something in the way she knows
Un secret dans sa connaissance
And all I have to do is think of her
Et tout ce que je dois faire est de penser à elle
Something in the things she shows me
Un détail dans ce qu’elle me dévoile
I don’t wanna leave her now
Je ne veux pas la quitter maintenant
You know I believe and how
Tu sais à quel point j’y crois
Quel est le sens de « Something » de The Beatles ?
Cette chanson est une ode romantique décrivant une passion profonde et inexplicable. Le narrateur est totalement captivé par sa bien-aimée, fasciné par ses mouvements, son sourire et son style. Il exprime une connexion si intense qu’il ne peut envisager de la quitter, même s’il ne sait pas où cette relation le mènera.