Voici une traduction de « Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) » de The Byrds en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
To everything (turn, turn, turn)
À chaque chose (tourne, tourne, tourne)
There is a season (turn, turn, turn)
Il y a une saison (tourne, tourne, tourne)
And a time to every purpose under Heaven
Et un moment pour chaque dessein sous le Ciel
A time to be born, a time to die
Un temps pour naître, un temps pour mourir
A time to plant, a time to reap
Un temps pour semer, un temps pour moissonner
A time to kill, a time to heal
Un temps pour tuer, un temps pour guérir
A time to laugh, a time to weep
Un temps pour rire, un temps pour pleurer
To everything (turn, turn, turn)
À chaque chose (tourne, tourne, tourne)
There is a season (turn, turn, turn)
Il y a une saison (tourne, tourne, tourne)
And a time to every purpose under Heaven
Et un moment pour chaque dessein sous le Ciel
A time to build up, a time to break down
Un temps pour construire, un temps pour détruire
A time to dance, a time to mourn
Un temps pour danser, un temps pour pleurer
A time to cast away stones
Un temps pour jeter des pierres
A time to gather stones together
Un temps pour rassembler des pierres
To everything (turn, turn, turn)
À chaque chose (tourne, tourne, tourne)
There is a season (turn, turn, turn)
Il y a une saison (tourne, tourne, tourne)
And a time to every purpose under Heaven
Et un moment pour chaque dessein sous le Ciel
A time of love, a time of hate
Un temps pour l’amour, un temps pour la haine
A time of war, a time of peace
Un temps pour la guerre, un temps pour la paix
A time you may embrace
Un temps pour étreindre
A time to refrain from embracing
Un temps pour s’abstenir d’étreindre
To everything (turn, turn, turn)
À chaque chose (tourne, tourne, tourne)
There is a season (turn, turn, turn)
Il y a une saison (tourne, tourne, tourne)
And a time to every purpose under Heaven
Et un moment pour chaque dessein sous le Ciel
A time to gain, a time to lose
Un temps pour gagner, un temps pour perdre
A time to rend, a time to sew
Un temps pour déchirer, un temps pour coudre
A time for love, a time for hate
Un temps pour l’amour, un temps pour la haine
A time for peace, I swear it’s not too late
Un temps pour la paix, je jure qu’il n’est pas trop tard
Quel est le sens de « Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) » de The Byrds ?
Cette chanson célèbre le cycle naturel de la vie et l’idée que tout a son moment. Elle explore les contraires et les différentes phases de l’existence humaine, suggérant qu’il y a un temps pour chaque chose : naître, mourir, aimer, haïr, construire, détruire, avec l’espoir ultime de la paix.