The Cars – You Might Think

Voici une traduction de « You Might Think » de The Cars en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Oh well uh, you might think I’m crazy
Oh, eh bien, tu pourrais me croire insensé

To hang around with you
De traîner ainsi avec toi

Or maybe you think I’m lucky
Ou peut-être me crois-tu chanceux

To have somethin’ to do
D’avoir quelque chose à faire

But I think that you’re wild
Mais je crois que tu es sauvage

Inside me is some child
En moi sommeille un enfant

You might think I’m foolish
Tu pourrais me trouver fou

Or maybe it’s untrue (you might think)
Ou peut-être est-ce inexact (tu pourrais penser)

You might think I’m crazy (but all I want)
Tu pourrais me croire fou (mais tout ce que je veux)

All I want is you
Tout ce que je veux, c’est toi

You might think it’s hysterical
Tu pourrais trouver ça hystérique

But I know when you’re weak
Mais je sais quand tu es fragile

You think you’re in the movies
Tu crois vivre dans un film

And everything’s so deep
Et tout semble si profond

But I think that you’re wild
Mais je crois que tu es sauvage

When you flash that fragile smile
Quand tu esquisse ce sourire fragile

You might think it’s foolish
Tu pourrais trouver ça insensé

What you put me through (you might think)
Ce que tu me fais subir (tu pourrais penser)

You might think I’m crazy (all I want)
Tu pourrais me croire fou (tout ce que je veux)

All I want is you
Tout ce que je veux, c’est toi

And it was hard, so hard to take
Et c’était dur, si dur à supporter

There’s no escape without a scrape
Pas de fuite sans quelques écorchures

But you kept it going ’til the sun fell down
Mais tu continuais jusqu’à la tombée du jour

You kept it going
Tu continuais

Oh well, uh, you might think I’m delirious
Oh, eh bien, tu pourrais me croire délirant

The way I run you down
De la façon dont je te pourchasse

But somewhere sometimes, when you’re curious
Mais quelque part, parfois, quand tu es curieuse

I’ll be back around
Je reviendrai

Oh, I think that you’re wild
Oh, je crois que tu es sauvage

And so uniquely styled
Et si uniquement à ton style

You might think it’s foolish
Tu pourrais trouver ça insensé

This chancy rendezvous (you might think)
Ce rendez-vous hasardeux (tu pourrais penser)

You might think I’m crazy (all I want)
Tu pourrais me croire fou (tout ce que je veux)

All I want is you, ooh
Tout ce que je veux, c’est toi, oh

All I want is you (all I want)
Tout ce que je veux, c’est toi (tout ce que je veux)

All I want is you
Tout ce que je veux, c’est toi


Quel est le sens de « You Might Think » de The Cars ?

Cette chanson explore une relation passionnée et complexe, où le narrateur reconnaît sa propre folie et vulnérabilité face à une personne qui le fascine. Il admet ses sentiments intenses et irrationnels, tout en sachant que l’autre personne pourrait le considérer comme fou ou excessif, mais son unique désir reste inchangé : posséder l’amour de cette personne unique.