The Chainsmokers, Coldplay – Something Just Like This

Voici une traduction de « Something Just Like This » de The Chainsmokers,Coldplay en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


I’ve been reading books of old, the legends and the myths
J’ai feuilleté les livres anciens, légendes et mythes poussiéreux

Achilles and his gold, Hercules and his gifts
Achille et son or, Hercule et ses trésors précieux

Spider-Man’s control and Batman with his fists
Le pouvoir de Spider-Man, les poings de Batman belliqueux

And clearly, I don’t see myself upon that list
Et clairement, je ne me vois pas dans ces héros fameux

But she said, « Where d’you wanna go? How much you wanna risk?
Mais elle m’a dit, « Où veux-tu aller ? Quel risque es-tu prêt à courir ? »

I’m not looking for somebody with some superhuman gifts
Je ne cherche pas quelqu’un avec des dons surhumains

Some superhero, some fairy tale bliss
Pas de superhéros ni de conte de fées aux reflets câlins

Just something I can turn to, somebody I can kiss »
Juste quelqu’un vers qui me tourner, quelqu’un à qui pouvoir sourire

I want something just like this
Je désire quelque chose de tout à fait semblable

Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Dou-dou-dou, dou-dou-dou

Doo-doo-doo, doo, doo
Dou-dou-dou, dou, dou

Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Dou-dou-dou, dou-dou-dou

Oh, I want something just like this
Oh, je veux quelque chose de tout à fait semblable

Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Dou-dou-dou, dou-dou-dou

Doo-doo-doo, doo, doo
Dou-dou-dou, dou, dou

Doo-doo-doo, doo, doo-doo
Dou-dou-dou, dou, dou-dou

Oh, I want something just like this
Oh, je désire quelque chose tout à fait comme ça

I want something just like this
Je veux quelque chose exactement ainsi

I’ve been reading books of old, the legends and the myths
J’ai lu des livres anciens, des légendes et des mythes

The testaments they told, the moon and its eclipse
Les récits qu’ils racontaient, l’éclipse de la lune et ses reflets

And Superman unrolls a suit before he lifts
Et Superman déroule son costume avant de s’envoler

But I’m not the kind of person that it fits
Mais je ne suis pas du genre à qui cela convient

She said, « Where d’you wanna go? How much you wanna risk?
Elle a dit, « Où veux-tu aller ? Jusqu’où es-tu prêt à risquer ? »

I’m not looking for somebody with some superhuman gifts
Je ne cherche pas quelqu’un avec des dons surhumains

Some superhero, some fairy tale bliss
Un héros de légende, un conte de fées éthéré

Just something I can turn to, somebody I can miss »
Juste un refuge où me blottir, quelqu’un dont l’absence me hante »

I want something just like this
Je veux quelque chose qui me ressemble

I want something just like this
Je veux quelque chose qui me ressemble

Oh, I want something just like this
Oh, je veux quelque chose qui me ressemble

Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Doo-doo-doo, doo, doo
Doo-doo-doo, doo, doo

Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Oh, I want something just like this
Oh, je désire quelque chose de tout aussi magique

Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Dou-dou-dou, dou-dou-dou

Doo-doo-doo, doo, doo
Dou-dou-dou, dou, dou

Doo-doo-doo, doo, doo-doo
Dou-dou-dou, dou, dou-dou

Where d’you wanna go? How much you wanna risk?
Où voulons-nous aller ? Combien sommes-nous prêts à risquer ?

I’m not looking for somebody with some superhuman gifts
Je ne cherche pas quelqu’un aux dons surhumains

Some superhero, some fairy tale bliss
Pas de héros, pas de conte de fées idyllique

Just something I can turn to, somebody I can kiss
Juste un refuge où me blottir, quelqu’un à qui offrir un baiser

I want something just like this
Je désire quelque chose d’exactement semblable

Oh, I want something just like this
Oh, je veux quelque chose de tout à fait pareil

Oh, I want something just like this
Oh, je veux quelque chose de tout à fait pareil

Oh, I want something just like this
Oh, je veux quelque chose de tout à fait pareil


Quel est le sens de « Something Just Like This » de The Chainsmokers,Coldplay ?

Cette chanson explore le contraste entre les héros mythologiques et de bandes dessinées et une relation amoureuse réelle. Le narrateur réalise que l’amour véritable n’est pas basé sur des capacités surhumaines, mais sur une connexion simple et authentique, où l’on recherche un partenaire réconfortant et proche.