Voici une traduction de « Break on Through (To the Other Side) » de The Doors en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
You know the day destroys the night
Tu sais comment le jour détruit la nuit
Night divides the day
La nuit divise le jour
Tried to run, tried to hide
J’ai tenté de fuir, tenté de me cacher
Break on through to the other side
Franchis la barrière vers l’autre côté
Break on through to the other side
Franchis la barrière vers l’autre côté
Break on through to the other side, yeah
Franchis la barrière vers l’autre côté, ouais
We chased our pleasures here
Nous avons poursuivi nos plaisirs ici
Dug our treasures there
Creusé nos trésors là-bas
But can you still recall the time we cried?
Mais te souviens-tu encore du moment où nous avons pleuré ?
Break on through to the other side
Franchis la barrière vers l’autre côté
Break on through to the other side
Franchis la barrière vers l’autre côté
Hey!
Hé !
Come on
Allez
Everybody loves my baby
Tout le monde adore mon bébé
Everybody loves my baby
Tout le monde adore mon bébé
She gets high
Elle plane
She gets high
Elle plane
She gets high
Elle plane
She gets high, yeah
Elle plane, ouais
I found an island in your arms
J’ai trouvé une île dans tes bras
Country in your eyes
Un pays dans tes yeux
Arms that chain us, eyes that lied
Des bras qui nous enchaînent, des yeux qui ont menti
Break on through to the other side
Franchis la barrière vers l’autre côté
Break on through to the other side
Franchis la barrière vers l’autre côté
Break on through, ow, aw, yeah!
Franchis la barrière, oh, ah, ouais !
Made the scene, week to week
Fait la scène, semaine après semaine
Day to day, hour to hour
Jour après jour, heure après heure
Gate is straight, deep and wide
La porte est droite, profonde et large
Break on through to the other side
Franchis la barrière vers l’autre côté
Break on through to the other side
Franchis la barrière vers l’autre côté
Break on through, break on through
Franchis la barrière, franchis la barrière
Break on through, break on through
Franchis la barrière, franchis la barrière
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
Quel est le sens de « Break on Through (To the Other Side) » de The Doors ?
« Break on Through » est un hymne psychédélique des Doors qui explore les frontières de la perception et de la libération personnelle. Le morceau encourage à briser les barrières mentales et sociales, à transcender les limitations et à rechercher une expérience plus profonde et libératrice de la réalité.