The Human League – Don’t You Want Me

Voici une traduction de « Don’t You Want Me » de The Human League en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


You were working as a waitress in a cocktail bar
Tu travaillais comme serveuse dans un bar à cocktails

When I met you
Quand je t’ai rencontrée

I picked you out, I syou up
Je t’ai choisie, je t’ai élevée

And turned you around
Et je t’ai transformée

Turned you into someone new
Je t’ai métamorphosée

Now five years later on you’ve got the world at your feet
Maintenant cinq ans plus tard, le monde est à tes pieds

Success has been so easy for you
Le succès t’est venu si facilement

But don’t forget it’s me who put you where you are now
Mais n’oublie pas que c’est moi qui t’ai portée là où tu es aujourd’hui

And I can put you back down too.
Et je peux aussi te rabaisser.

Don’t. Don’t you want me?
Ne. Ne me veux-tu pas ?

You know I can’t believe it when I hear that you won’t see me
Tu sais que je ne peux pas croire quand j’entends que tu ne me verras pas

Don’t. Don’t you want me?
Ne. Ne me veux-tu pas ?

You know I don’t believe you when you say that you don’t need me
Tu sais que je ne te crois pas quand tu dis que tu n’as pas besoin de moi

It’s much too late to find
C’est bien trop tard pour comprendre

When you think you’ve changed your mind
Quand tu crois avoir changé d’avis

You’d better change it back or we will both be sorry
Tu ferais mieux de revenir, sinon nous le paierons tous les deux

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, chéri ?

Don’t you want me? Oh!
Ne me désires-tu pas ? Oh !

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, chéri ?

Don’t you want me? Oh!
Ne me désires-tu pas ? Oh !

I was working as a waitress in a cocktail bar
Je servais des cocktails dans un bar animé

That much is true
C’est la pure vérité

But even then I knew I’d find a much better place
Mais déjà je savais que mon destin serait ailleurs

Either with or without you
Avec ou sans toi, je trouverai mon chemin

The five years we have had have been such good at times
Ces cinq années passées ensemble ont parfois brillé de mille feux

I still love you
Je t’aime encore

But now I think it’s time I lived my life on my own
Mais je crois qu’il est temps que je trace mon propre chemin

I guess it’s just what I must do
Je suppose que c’est ce que je dois faire

Don’t. Don’t you want me?
Ne. Ne me veux-tu pas ?

You know I can’t believe it when I hear that you won’t see me
Tu sais, je ne peux croire que tu refuses de me voir

Don’t. Don’t you want me?
Ne. Ne me veux-tu pas ?

You know I don’t believe you when you say that you don’t need me
Tu sais, je ne te crois pas quand tu prétends que tu n’as pas besoin de moi

It’s much too late find
Il est bien trop tard pour comprendre

When you think you’ve changed your mind
Quand tu crois avoir changé d’avis

You’d better change it back or we will both be sorry
Tu ferais mieux de revenir en arrière, sinon nous le paierons

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, mon amour ?

Don’t you want me? Oh!
Ne me désires-tu pas ? Oh !

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, mon amour ?

Don’t you want me? Oh!
Ne me désires-tu pas ? Oh !

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, mon amour ?

Don’t you want me? Oh!
Ne me désires-tu pas ? Oh !

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, chéri ?

Don’t you want me? Oh!
Ne me désires-tu pas ? Oh !

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, chéri ?

Don’t you want me? Oh!
Ne me désires-tu pas ? Oh !

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, chéri ?

Don’t you want me? Oh
Ne me désires-tu pas ? Oh

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, chéri ?

Don’t you want me? Oh!
Ne me désires-tu pas ? Oh !

Don’t you want me, baby?
Ne me désires-tu pas, chéri ?

Don’t you want me? Oh!
Ne me désires-tu pas ? Oh !


Quel est le sens de « Don’t You Want Me » de The Human League ?

Cette chanson raconte l’histoire d’un homme qui prétend avoir propulsé sa partenaire vers le succès, mais elle réfute cette affirmation. C’est un dialogue tendu entre deux ex-amants où l’homme tente de manipuler et de contrôler son ancienne compagne, tandis qu’elle affirme son indépendance et son autonomie.