Voici une traduction de « Bones » de The Killers en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Come with me
Viens avec moi
We took a back road
On a pris le chemin des écoliers
We’re gonna look at the stars
On va observer les étoiles
We took a backroad in my car
Traversant les routes secondaires dans ma voiture
Down to the ocean
Jusqu’à l’océan
It’s only water and sand
Ce n’est que de l’eau et du sable
And in the ocean we’ll hold hands
Et dans l’océan, on se tiendra la main
But I don’t really like you
Mais je ne t’aime pas vraiment
Apologetically dressed in the best
Avec des excuses dans mes plus beaux atours
Put on a heartbeat glide
Glissant sur les battements d’un cœur
Without an answer
Sans réponse aucune
The thunder speaks for the sky
Le tonnerre parle au nom du ciel
And on the cold wet dirt I cry
Sur la terre humide et glacée, je pleure
And on the cold wet dirt I cry
Sur la terre humide et glacée, je pleure
Don’t you wanna come with me?
Ne veux-tu pas me suivre ?
Don’t you wanna feel my bones on your bones?
Ne veux-tu pas sentir mes os contre tes os ?
It’s only natural
C’est simplement naturel
A cinematic vision ensued
Une vision cinématographique s’est déployée
Like the holiest dream
Comme le rêve le plus sacré
There’s someone calling
Il y a quelqu’un qui m’appelle
An angel whispers my name
Un ange murmure mon nom
But the message relayed is the same
Mais le message transmis reste identique
« Wait ’til tomorrow, you’ll be fine »
« Attends jusqu’à demain, tu seras bien »
But it’s gone to the dogs in my mind
Mais mon esprit s’est effondré comme une meute abandonnée
I always hear them when the dead of night
J’entends toujours leurs murmures dans l’abîme de la nuit
Comes calling to save me from this fight
Quand l’obscurité vient me sauver de ce combat
But they can never wrong this right
Mais ils ne pourront jamais ébranler ma vérité
Don’t you wanna come with me?
Ne veux-tu pas me rejoindre ?
Don’t you wanna feel my bones on your bones?
Ne veux-tu pas sentir mes os contre tes os ?
It’s only natural
C’est simplement naturel
Don’t you wanna swim with me?
Ne veux-tu pas nager avec moi ?
Don’t you wanna feel my skin on your skin?
Ne veux-tu pas sentir ma peau contre ta peau ?
It’s only natural
C’est tout simplement naturel
(Never had a lover) I never had a lover
(Jamais eu d’amant) Je n’ai jamais eu d’amant
(Never had soul) I never had soul
(Jamais eu d’âme) Je n’ai jamais eu d’âme
(Never had a good time) and I never had a good time
(Jamais eu de bon moment) Et je n’ai jamais eu de bon moment
(Never got cold) I never got gold
(Jamais eu d’or) Je n’ai jamais eu d’or
Don’t you wanna come with me?
Ne veux-tu pas venir avec moi ?
Don’t you wanna feel my bones on your bones?
Ne veux-tu pas sentir mes os sur tes os ?
It’s only natural
C’est tout simplement naturel
Don’t you wanna swim with me?
Ne veux-tu pas nager avec moi ?
Don’t you wanna feel my skin on your skin?
Ne veux-tu pas sentir ma peau contre ta peau ?
It’s only natural
C’est tout à fait naturel
Don’t you wanna come with me?
Ne veux-tu pas venir avec moi ?
Don’t you wanna feel my bones on your bones?
Ne veux-tu pas sentir mes os contre tes os ?
It’s only natural
C’est tout à fait naturel
Come and take a swim with me
Viens prendre un bain avec moi
Don’t you wanna feel my skin on your skin?
Ne veux-tu pas sentir ma peau contre ta peau ?
It’s only natural
C’est tout à fait naturel
Quel est le sens de « Bones » de The Killers ?
Cette chanson explore un désir complexe et mélancolique d’intimité et de connexion. Le narrateur invite un partenaire potentiel à partager un moment intime, oscillant entre l’attirance physique et un sentiment de détachement émotionnel. Les paroles suggèrent une lutte intérieure entre le désir de proximité et un sentiment de solitude profonde.