The Kinks – Lola

Voici une traduction de « Lola » de The Kinks en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


I met her in a club down in old Soho
Je l’ai rencontrée dans un club au cœur de Soho

Where you drink champagne and it tastes just like Coca-Cola
Où le champagne a le goût d’un soda sucré

C-O-L-A, Cola
C-O-L-A, Cola

She walked up to me and she asked me to dance
Elle s’est approchée et m’a invité à danser

I asked her her name and in a dark brown voice she said, « Lola »
J’ai demandé son nom, et d’une voix de velours brun elle a répondu, « Lola »

L-O-L-A, Lola
L-O-L-A, Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Well, I’m not the world’s most physical guy
Moi qui ne suis pas le plus athlétique des hommes

But when she squeezed me tight, she nearly broke my spine
Mais quand elle m’a serré fort, elle a failli briser ma colonne vertébrale

Oh, my Lola
Oh, ma Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Well, I’m not dumb, but I can’t understand
Je ne suis pas bête, mais je ne peux pas comprendre

Why she walks like a woman and talks like a man
Pourquoi elle marche comme une femme et parle comme un homme

Oh, my Lola
Oh, ma Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Well, we drank champagne and danced all night
Eh bien, nous avons bu du champagne et dansé toute la nuit

Under electric candlelight
Sous la lumière électrique des bougies

She picked me up and sat me on her knee
Elle m’a soulevé et installé sur son genou

She said, « Little boy, won’t you come home with me? »
Elle m’a dit, « Petit garçon, ne veux-tu pas rentrer avec moi ? »

Well, I’m not the world’s most passionate guy
Eh bien, je ne suis pas le mec le plus passionné du monde

But when I looked in her eyes, well, I almost fell for my Lola
Mais quand j’ai croisé son regard, j’ai failli tomber pour ma Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lola
Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

I pushed her away
Je l’ai repoussée sans ménagement

I walked to the door
Je me suis dirigé vers la porte

I fell to the floor
Je me suis effondré sur le sol

I got down on my knees
Je me suis agenouillé

Well, I looked at her, and she at me
Nos regards se sont croisés, intenses et profonds

Well, that’s the way that I want it to stay
C’est ainsi que je veux que les choses restent

And I always want it to be that way for my Lola
Et je veux toujours que ce soit comme ça pour ma Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Girls will be boys and boys will be girls
Les filles seront des garçons et les garçons seront des filles

It’s a mixed up, muddled up, shook up world
C’est un monde sens dessus dessous, embrouillé et chamboulé

Except for Lola
Sauf pour Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Well, I’d left home just a week before
J’avais quitté la maison depuis à peine une semaine

And I’d never, ever kissed a woman before
Et jamais auparavant, je n’avais embrassé une femme

Lola smiled and took me by the hand
Lola m’a souri et pris la main

She said, « Little boy, gonna make you a man »
Elle m’a dit, « Petit garçon, je vais te transformer en homme »

Well, I’m not the world’s most masculine man
Eh bien, je ne suis pas l’homme le plus viril du monde

But I know what I am and I’m glad I’m a man
Mais je sais ce que je suis et je suis heureux d’être un homme

And so is Lola
Et Lola l’est aussi

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lola
Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lola
Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lola
Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lola

Lo-Lo-Lo-Lo-Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola

Lola
Lo-Lo-Lo-Lo-Lola


Quel est le sens de « Lola » de The Kinks ?

Cette chanson raconte l’histoire d’une rencontre entre un jeune homme naïf et Lola, une femme transgenre dans un club de Soho. La chanson explore les thèmes de l’identité de genre, de la sexualité et de la découverte personnelle, tout en démystifiant les stéréotypes de genre d’une manière à la fois humoristique et profonde.