Voici une traduction de « Waterloo Sunset » de The Kinks en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Dirty old river
Vieux fleuve sale
Must you keep rolling
Dois-tu continuer à rouler
Flowing into the night?
Coulant dans la nuit ?
People so busy
Des gens si affairés
Make me feel dizzy
Me rendent étourdi
Taxi light shines so bright
La lumière du taxi brille si fort
But I don’t need no friends
Mais je n’ai pas besoin d’amis
As long as I gaze on Waterloo sunset
Tant que je contemple le coucher de soleil à Waterloo
I am in paradise
Je suis au paradis
(Sha-la-la) Every day I look at the world from my window
(Sha-la-la) Chaque jour je regarde le monde depuis ma fenêtre
(Sha-la-la) But chilly, chilly is evening time
(Sha-la-la) Mais le soir est si froid, si froid
Waterloo sunset’s fine (Waterloo sunset’s fine)
Le coucher de soleil à Waterloo est magnifique (Le coucher de soleil à Waterloo est magnifique)
Terry meets Julie
Terry rencontre Julie
Waterloo Station
À la gare de Waterloo
Every Friday night
Tous les vendredis soir
But I am so lazy
Mais je suis si paresseux
Don’t want to wander
Je ne veux pas vagabonder
I stay at home at night
Je reste chez moi la nuit
But I don’t feel afraid
Mais je n’ai pas peur
As long as I gaze on Waterloo sunset
Tant que je contemple le coucher de soleil à Waterloo
I am in paradise
Je suis au paradis
(Sha-la-la) Every day I look at the world from my window
(Sha-la-la) Chaque jour je regarde le monde depuis ma fenêtre
(Sha-la-la) But chilly, chilly is evening time
(Sha-la-la) Mais le soir est si froid, si froid
Waterloo sunset’s fine (Waterloo sunset’s fine)
Le coucher de soleil à Waterloo est magnifique (Le coucher de soleil à Waterloo est magnifique)
Millions of people
Des millions de personnes
Swarming like flies ’round
Bourdonnant comme des mouches
Waterloo underground
Dans le métro de Waterloo
But Terry and Julie
Mais Terry et Julie
Cross over the river
Traversent la rivière
Where they feel safe and sound
Où ils se sentent en sécurité
And they don’t need no friends
Et ils n’ont pas besoin d’amis
As long as they gaze on Waterloo sunset
Tant qu’ils contemplent le coucher de soleil à Waterloo
They are in paradise
Ils sont au paradis
Waterloo sunset’s fine
Le coucher de soleil à Waterloo est magnifique
Waterloo sunset’s fine
Le coucher de soleil à Waterloo est magnifique
Waterloo sunset’s fine
Le coucher de soleil à Waterloo est magnifique
Quel est le sens de « Waterloo Sunset » de The Kinks ?
Cette chanson est un hymne poétique à Londres, en particulier au quartier de Waterloo. Elle décrit un moment de tranquillité et de paix au milieu de l’agitation urbaine, à travers les yeux d’un narrateur solitaire qui trouve le paradis dans la simple observation du coucher de soleil et du monde qui l’entoure.