The Lovin’ Spoonful – Summer in the City

Voici une traduction de « Summer in the City » de The Lovin’ Spoonful en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Hot town, summer in the city
Ville brûlante, été urbain et torride

Back of my neck gettin’ dirt’ and gritty
Ma nuque déjà sale et couverte de sueur

Been down, isn’t it a pity?
Abattu, quelle triste destinée

Doesn’t seem to be a shadow in the city
Pas un coin d’ombre dans ce béton qui transpire

All around, people looking half-dead
Partout des visages las et épuisés

Walkin’ on the sidewalk, hotter than a match head
Sur les trottoirs, chaleur de brasier ardent

But at night it’s a different world
Mais la nuit change la donne

Go out and find a girl
Sortir et chercher une compagne

Come on, come on and dance all night
Allez, allez, dansons toute la nuit

Despite the heat it’ll be alright
Malgré la chaleur, tout ira bien

And babe, don’t you know it’s a pity
Et chéri, ne sais-tu pas quel dommage

The days can’t be like the nights
Que les jours ne ressemblent pas aux nuits

In the summer, in the city
En été, dans la ville ardente

In the summer, in the city
En été, dans la ville ardente

Cool town, evenin’ in the city
Ville cool, le soir qui s’illumine

Dress so fine and lookin’ so pretty
Habillée avec élégance, si belle

Cool cat lookin’ for a kitty
Chat cool cherchant sa minette

Gonna look in every corner of the city
Fouillant chaque recoin de la cité

‘Til I’m wheezin’ like a bus stop
Jusqu’à haleter comme un bus fatigué

Runnin’ up the stairs, gonna meet you on the rooftop
Grimpant les escaliers, te rejoindre sur le toit

But at night, it’s a different world
Mais la nuit, c’est un monde à part

Go out and find a girl
Sortir et trouver une belle

Come on, come on and dance all night
Allez, viens danser toute la nuit

Despite the heat, it’ll be alright
Malgré la chaleur, tout ira bien

And babe, don’t you know it’s a pity
Et chérie, ne sais-tu pas que c’est triste

The days can’t be like the nights
Quand les jours ne ressemblent pas aux nuits

In the summer, in the city
En été, dans la cité urbaine

In the summer, in the city
En été, dans la cité urbaine

Hot town, summer in the city
Ville brûlante, été en plein centre

Back of my neck gettin’ dirt’, and, and gritty
La nuque couverte de poussière et de crasse

Been down, isn’t it a pity?
Abattu, n’est-ce pas désolant ?

Doesn’t seem to be a shadow in the city
On dirait que l’ombre a déserté la ville

All around, people lookin’ half-dead
Partout, des gens déambulent comme des zombies

Walkin’ on the sidewalk, hotter than a match head
Sur le trottoir brûlant, plus ardent qu’une allumette

But at night, it’s a different world
Mais la nuit, c’est un autre univers

Go out and find a girl
Sortir et trouver une belle

Come on, come on and dance all night
Allez, dansons toute la nuit

Despite the heat, it’ll be alright
Malgré la chaleur, tout ira bien

And babe, don’t you know it’s a pity
Et chérie, ne vois-tu pas le drame

The days can’t be like the nights
Ces jours qui ne valent pas nos nuits

In the summer, in the city
En été, dans la cité

Summer in the city
L’été urbain


Quel est le sens de « Summer in the City » de The Lovin’ Spoonful ?

Cette chanson décrit la vie urbaine pendant un été étouffant. Pendant la journée, la ville est insupportable, avec une chaleur accablante qui rend les gens léthargiques. Mais la nuit, tout change : l’ambiance devient vivante, les gens sortent, dansent et profitent de la fraîcheur, symbolisant le contraste entre la journée difficile et la nuit pleine de possibilités.