Voici une traduction de « Summer in the City » de The Lovin’ Spoonful en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Hot town, summer in the city
Ville brûlante, été urbain et torride
Back of my neck gettin’ dirt’ and gritty
Ma nuque déjà sale et couverte de sueur
Been down, isn’t it a pity?
Abattu, quelle triste destinée
Doesn’t seem to be a shadow in the city
Pas un coin d’ombre dans ce béton qui transpire
All around, people looking half-dead
Partout des visages las et épuisés
Walkin’ on the sidewalk, hotter than a match head
Sur les trottoirs, chaleur de brasier ardent
But at night it’s a different world
Mais la nuit change la donne
Go out and find a girl
Sortir et chercher une compagne
Come on, come on and dance all night
Allez, allez, dansons toute la nuit
Despite the heat it’ll be alright
Malgré la chaleur, tout ira bien
And babe, don’t you know it’s a pity
Et chéri, ne sais-tu pas quel dommage
The days can’t be like the nights
Que les jours ne ressemblent pas aux nuits
In the summer, in the city
En été, dans la ville ardente
In the summer, in the city
En été, dans la ville ardente
Cool town, evenin’ in the city
Ville cool, le soir qui s’illumine
Dress so fine and lookin’ so pretty
Habillée avec élégance, si belle
Cool cat lookin’ for a kitty
Chat cool cherchant sa minette
Gonna look in every corner of the city
Fouillant chaque recoin de la cité
‘Til I’m wheezin’ like a bus stop
Jusqu’à haleter comme un bus fatigué
Runnin’ up the stairs, gonna meet you on the rooftop
Grimpant les escaliers, te rejoindre sur le toit
But at night, it’s a different world
Mais la nuit, c’est un monde à part
Go out and find a girl
Sortir et trouver une belle
Come on, come on and dance all night
Allez, viens danser toute la nuit
Despite the heat, it’ll be alright
Malgré la chaleur, tout ira bien
And babe, don’t you know it’s a pity
Et chérie, ne sais-tu pas que c’est triste
The days can’t be like the nights
Quand les jours ne ressemblent pas aux nuits
In the summer, in the city
En été, dans la cité urbaine
In the summer, in the city
En été, dans la cité urbaine
Hot town, summer in the city
Ville brûlante, été en plein centre
Back of my neck gettin’ dirt’, and, and gritty
La nuque couverte de poussière et de crasse
Been down, isn’t it a pity?
Abattu, n’est-ce pas désolant ?
Doesn’t seem to be a shadow in the city
On dirait que l’ombre a déserté la ville
All around, people lookin’ half-dead
Partout, des gens déambulent comme des zombies
Walkin’ on the sidewalk, hotter than a match head
Sur le trottoir brûlant, plus ardent qu’une allumette
But at night, it’s a different world
Mais la nuit, c’est un autre univers
Go out and find a girl
Sortir et trouver une belle
Come on, come on and dance all night
Allez, dansons toute la nuit
Despite the heat, it’ll be alright
Malgré la chaleur, tout ira bien
And babe, don’t you know it’s a pity
Et chérie, ne vois-tu pas le drame
The days can’t be like the nights
Ces jours qui ne valent pas nos nuits
In the summer, in the city
En été, dans la cité
Summer in the city
L’été urbain
Quel est le sens de « Summer in the City » de The Lovin’ Spoonful ?
Cette chanson décrit la vie urbaine pendant un été étouffant. Pendant la journée, la ville est insupportable, avec une chaleur accablante qui rend les gens léthargiques. Mais la nuit, tout change : l’ambiance devient vivante, les gens sortent, dansent et profitent de la fraîcheur, symbolisant le contraste entre la journée difficile et la nuit pleine de possibilités.