The Righteous Brothers – Unchained Melody

Voici une traduction de « Unchained Melody » de The Righteous Brothers en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Oh, my love, my darling
Oh, mon amour, ma chérie

I’ve hungered for your touch
Je meurs de désir de ton étreinte

A long, lonely time
Depuis si longtemps, seul et désespéré

And time goes by so slowly
Et le temps passe si lentement

And time can do so much
Et le temps peut tant transformer

Are you still mine?
M’appartiens-tu encore?

I need your love
J’ai besoin de ton amour

I need your love
J’ai besoin de ton amour

Godspeed your love to me
Que ton amour me rejoigne au plus vite

Lonely rivers flow
Les rivières solitaires coulent

To the sea, to the sea
Vers la mer, vers la mer

To the open arms of the sea, yeah
Dans les bras ouverts de la mer, oui

Lonely rivers sigh
Les rivières solitaires soupirent

« Wait for me, wait for me »
« Attends-moi, attends-moi »

I’ll be coming home, wait for me
Je rentrerai, attends-moi

Oh, my love, my darling
Oh, mon amour, ma chérie

I’ve hungered, hungered for your touch
Je meurs, je meurs de désir de ton étreinte

A long, lonely time
Depuis si longtemps, seul et désespéré

And time goes by so slowly
Et le temps passe si lentement

And time can do so much
Et le temps peut tant transformer

Are you still mine?
M’appartiens-tu encore?

I need your love
J’ai besoin de ton amour

I, I need your love
Moi, j’ai besoin de ton amour

Godspeed your love to me
Que ton amour me rejoigne au plus vite


Quel est le sens de « Unchained Melody » de The Righteous Brothers ?

Cette chanson est une ballade romantique intense qui exprime le désir profond et le manque ressenti par l’amant. Elle décrit la solitude, l’attente et l’espoir de retrouver l’être aimé. Les métaphores des rivières solitaires et du temps qui passe lentement soulignent l’émotion de séparation et l’ardent désir de réunion.