The Tano Jones Revelry – Days Like This

Voici une traduction de « Days Like This » de The Tano Jones Revelry en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Mmmmm (x4)
Mmmmm (x4)

Here we come now
Nous voici qui arrivons

On a heavy road
Sur une route abrupte et sombre

Bitter headwind
Un vent âcre et mordant

Threatens all we know
Menace tout ce que nous croyons

Oh Virginia tonight I just might die
Oh Virginie, ce soir je pourrais bien mourir

You broke the covenant we held so dear spent a lifetime
Tu as brisé l’alliance que nous chérissions, consumé une vie entière

Building through the years tore my heart
Construisant à travers les années, déchirant mon cœur

Out and destroyed the trust
Déchiré la confiance en lambeaux

What now for us?
Que nous reste-t-il maintenant ?

Oh yeah they said they’ll be days like this crosses to bear
Oui, ils ont dit que ces jours seraient durs, des croix à porter

Things amiss yeah they’ll be days like this
Des choses qui clochent, oui, des jours comme celui-ci

No easy road or heavy lift
Pas de chemin facile, ni de fardeau léger

Such a long way back now do we have the will?
Si long le retour, aurons-nous la force ?

Can we find forgiveness? ohh we can save this still Oh Virginia
Pourrons-nous trouver le pardon ? Oh, on peut encore sauver cette flamme, ô ma Virginie

I swear I’ll make things right
Je jure de tout réparer

You broke the covenant we held so dear spent a lifetime building
Tu as rompu le pacte sacré que nous chérissions, construit toute une vie durant

Through the years tore my heart out and destroyed the trust
À travers les années, tu m’as déchiré le cœur et anéanti toute confiance

What now for us? Oh yeah they said they’ll be days like this
Que reste-t-il de nous ? Oui, on m’avait prévenu qu’il y aurait des jours comme ça

Crosses to bear things amiss Yeah they’ll be days like this
Des croix à porter, des choses qui clochent. Oui, il y aura des jours comme ça

No easy road Or heavy lift
Pas de chemin facile, ni de fardeau léger

Now I’m out here hanging by a thread oh Virginia
Me voici suspendu par un fil, ô ma Virginie

I’m so damn sorry Oooooooohhhhyeahhh
Je suis tellement désolé. Oooooooohhhhyeahhh

Oh yeah they said they’ll be days like this crosses to bear
Oui, on m’avait prévenu qu’il y aurait des jours comme ça, des croix à porter

Things amiss Yeah they’ll be days like this
Des moments perdus, oui, des journées sans éclat

No easy road oh yeah they said they’ll be days like this
Pas de chemin facile, oh oui, on m’avait prévenu de ces instants-là

Crosses to bear things I miss yeah they’ll be days like this
Des fardeaux à porter, des souvenirs qui me hantent, oui, des journées sans espoir

No easy road or heavy lift
Ni route aisée, ni fardeau léger à supporter

Mmmmmmm (x4)
Mmmmmmm (x4)


Quel est le sens de « Days Like This » de The Tano Jones Revelry ?

Cette chanson semble explorer une relation brisée, probablement avec quelqu’un nommé Virginia. Le narrateur reconnaît la profonde blessure causée par la rupture du ‘pacte’ et de la confiance. Il exprime des regrets, cherche le pardon et se demande s’ils peuvent réparer leur relation malgré les difficultés et la douleur émotionnelle.