The Weeknd – Can’t Feel My Face

Voici une traduction de « Can’t Feel My Face » de The Weeknd en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


And I know she’ll be the death of me
Je sais qu’elle me consumera jusqu’à la dernière étincelle

At least we’ll both be numb
Au moins, nous serons tous deux engourdis dans l’oubli

And she’ll always get the best of me
Elle aura toujours le dessus, me laissant sans défense

The worst is yet to come
Le pire est à venir, comme un nuage sombre

But at least we’ll both be beautiful and stay forever young
Mais nous serons beaux, jeunes à jamais, figés dans le temps

This I know, yeah, this I know
Cela je le sais, oui, je le sais

She told me, « Don’t worry about it »
Elle m’a dit, « Ne t’en fais pas »

She told me, « Don’t worry no more »
Elle m’a dit, « Arrête de te tourmenter »

We both know we can’t go without it
On sait tous les deux qu’on ne peut pas s’en passer

She told me, « You’ll never be alone », oh, oh, woo
Elle m’a dit, « Tu ne seras jamais seul », oh, oh, woo

I can’t feel my face when I’m with you
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi

But I love it, but I love it, oh
Mais j’adore ça, oui j’adore ça, oh

I can’t feel my face when I’m with you
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi

But I love it, but I love it, oh
Mais j’adore ça, oui j’adore ça, oh

And I know she’ll be the death of me
Et je sais qu’elle sera ma perte

At least we’ll both be numb
Au moins nous serons tous les deux anesthésiés

And she’ll always get the best of me
Et elle aura toujours le dessus de moi

The worst is yet to come
Le pire est à venir

All the misery was necessary when we’re deep in love
Toute cette misère était nécessaire quand on est au cœur de l’amour

This I know (this I know, yeah), girl, I know
Ceci je le sais (je le sais, ouais), ma chérie, je le sais

She told me, « Don’t worry about it »
Elle m’a dit, « Ne t’inquiète pas »

She told me, « Don’t worry no more »
Elle m’a dit, « Ne t’inquiète plus »

We both know we can’t go without it
Nous savons tous les deux qu’on ne peut pas s’en passer

She told me, « You’ll never be alone », oh, oh, woo
Elle m’a dit, « Tu ne seras jamais seul », oh, oh, wou

I can’t feel my face when I’m with you
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi

But I love it, but I love it, oh
Mais j’adore ça, ouais, j’adore ça, oh

I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (je ne sens plus mon visage)

But I love it, but I love it (but I love it)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça (mais j’adore ça)

Oh, I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face when I’m with you)
Oh, je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi)

But I love it, but I love it, oh (but I love it, yeah, but I love it)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça, oh (mais j’adore ça, ouais, mais j’adore ça)

I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face when I’m with you)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi)

But I love it, but I love it, oh (but I love it, still I love it)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça, oh (mais j’adore ça, toujours j’adore ça)

She told me, « Don’t worry about it »
Elle m’a dit, « Ne t’inquiète pas »

She told me, « Don’t worry no more »
Elle m’a dit, « Laisse tes soucis de côté »

We both know we can’t go (can’t go) without it
Nous savons tous les deux qu’on ne peut pas s’en passer

She told me, « You’ll never be alone », oh, oh, woo
Elle m’a dit, « Tu ne seras jamais seul », oh, oh, woo

I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi

But I love it, but I love it, oh (but I love it, oh, I love it)
Mais j’adore ça, oui j’adore ça, oh

I can’t feel my face when I’m with you (said, I can’t feel my face)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi

But I love it, but I love it, oh (but I love it, still I love it)
Mais j’adore ça, oui j’adore ça, oh

I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face when I’m with you)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi)

But I love it, but I love it, oh (love, love it, told you I did)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça, oh (amour, amour, je te l’avais dit)

I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face when I’m with you)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi)

(I can’t feel my face)
(Je ne sens plus mon visage)

But I love it, but I love it, oh (when I’m with you, baby, when I’m with you, baby)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça, oh (quand je suis avec toi, chéri, quand je suis avec toi, chéri)

I can’t feel my fa…
Je ne sens plus mon visag…

Hey


Quel est le sens de « Can’t Feel My Face » de The Weeknd ?

Cette chanson parle d’une relation toxique mais passionnée, où le narrateur reconnaît que sa partenaire sera probablement sa perte, mais il est complètement fasciné et amoureux. Malgré les difficultés potentielles, il ne peut pas résister à l’attraction, symbolisée par le refrain ‘Je ne sens pas mon visage quand je suis avec toi’.