Voici une traduction de « Can’t Feel My Face » de The Weeknd en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
And I know she’ll be the death of me
Je sais qu’elle me consumera jusqu’à la dernière étincelle
At least we’ll both be numb
Au moins, nous serons tous deux engourdis dans l’oubli
And she’ll always get the best of me
Elle aura toujours le dessus, me laissant sans défense
The worst is yet to come
Le pire est à venir, comme un nuage sombre
But at least we’ll both be beautiful and stay forever young
Mais nous serons beaux, jeunes à jamais, figés dans le temps
This I know, yeah, this I know
Cela je le sais, oui, je le sais
She told me, « Don’t worry about it »
Elle m’a dit, « Ne t’en fais pas »
She told me, « Don’t worry no more »
Elle m’a dit, « Arrête de te tourmenter »
We both know we can’t go without it
On sait tous les deux qu’on ne peut pas s’en passer
She told me, « You’ll never be alone », oh, oh, woo
Elle m’a dit, « Tu ne seras jamais seul », oh, oh, woo
I can’t feel my face when I’m with you
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi
But I love it, but I love it, oh
Mais j’adore ça, oui j’adore ça, oh
I can’t feel my face when I’m with you
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi
But I love it, but I love it, oh
Mais j’adore ça, oui j’adore ça, oh
And I know she’ll be the death of me
Et je sais qu’elle sera ma perte
At least we’ll both be numb
Au moins nous serons tous les deux anesthésiés
And she’ll always get the best of me
Et elle aura toujours le dessus de moi
The worst is yet to come
Le pire est à venir
All the misery was necessary when we’re deep in love
Toute cette misère était nécessaire quand on est au cœur de l’amour
This I know (this I know, yeah), girl, I know
Ceci je le sais (je le sais, ouais), ma chérie, je le sais
She told me, « Don’t worry about it »
Elle m’a dit, « Ne t’inquiète pas »
She told me, « Don’t worry no more »
Elle m’a dit, « Ne t’inquiète plus »
We both know we can’t go without it
Nous savons tous les deux qu’on ne peut pas s’en passer
She told me, « You’ll never be alone », oh, oh, woo
Elle m’a dit, « Tu ne seras jamais seul », oh, oh, wou
I can’t feel my face when I’m with you
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi
But I love it, but I love it, oh
Mais j’adore ça, ouais, j’adore ça, oh
I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (je ne sens plus mon visage)
But I love it, but I love it (but I love it)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça (mais j’adore ça)
Oh, I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face when I’m with you)
Oh, je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi)
But I love it, but I love it, oh (but I love it, yeah, but I love it)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça, oh (mais j’adore ça, ouais, mais j’adore ça)
I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face when I’m with you)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi)
But I love it, but I love it, oh (but I love it, still I love it)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça, oh (mais j’adore ça, toujours j’adore ça)
She told me, « Don’t worry about it »
Elle m’a dit, « Ne t’inquiète pas »
She told me, « Don’t worry no more »
Elle m’a dit, « Laisse tes soucis de côté »
We both know we can’t go (can’t go) without it
Nous savons tous les deux qu’on ne peut pas s’en passer
She told me, « You’ll never be alone », oh, oh, woo
Elle m’a dit, « Tu ne seras jamais seul », oh, oh, woo
I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi
But I love it, but I love it, oh (but I love it, oh, I love it)
Mais j’adore ça, oui j’adore ça, oh
I can’t feel my face when I’m with you (said, I can’t feel my face)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi
But I love it, but I love it, oh (but I love it, still I love it)
Mais j’adore ça, oui j’adore ça, oh
I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face when I’m with you)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi)
But I love it, but I love it, oh (love, love it, told you I did)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça, oh (amour, amour, je te l’avais dit)
I can’t feel my face when I’m with you (I can’t feel my face when I’m with you)
Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi (Je ne sens plus mon visage quand je suis avec toi)
(I can’t feel my face)
(Je ne sens plus mon visage)
But I love it, but I love it, oh (when I’m with you, baby, when I’m with you, baby)
Mais j’adore ça, mais j’adore ça, oh (quand je suis avec toi, chéri, quand je suis avec toi, chéri)
I can’t feel my fa…
Je ne sens plus mon visag…
Hey
Hé
Quel est le sens de « Can’t Feel My Face » de The Weeknd ?
Cette chanson parle d’une relation toxique mais passionnée, où le narrateur reconnaît que sa partenaire sera probablement sa perte, mais il est complètement fasciné et amoureux. Malgré les difficultés potentielles, il ne peut pas résister à l’attraction, symbolisée par le refrain ‘Je ne sens pas mon visage quand je suis avec toi’.