Voici une traduction de « My Generation » de The Who en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
People try to put us d-down (talkin’ ’bout my generation)
On veut nous rabaisser (parlant de ma génération)
Just because we get around (talkin’ ’bout my generation)
Simplement parce qu’on vit à fond (parlant de ma génération)
Things they do look awful c-cold (talkin’ ’bout my generation)
Leurs regards sont glacés de mépris (parlant de ma génération)
I hope I die before I get old (talkin’ ’bout my generation)
J’espère mourir avant de vieillir (parlant de ma génération)
This is my generation
C’est ma génération
This is my generation, baby
C’est ma génération, mon amour
Why don’t you all f-fade away? (Talkin’ ’bout my generation)
Pourquoi ne disparaissez-vous pas ? (Parlant de ma génération)
And don’t try dig what we all s-s-say (talkin’ ’bout my generation)
Et n’essayez pas de comprendre ce qu’on raconte (parlant de ma génération)
I’m not trying to cause a big s-s-sensation (talkin’ ’bout my generation)
Je ne cherche pas à provoquer un grand f-f-frisson (parlant de ma génération)
I’m just talkin’ ’bout my g-g-generation (talkin’ ’bout my generation)
Je parle juste de ma g-g-génération (parlant de ma génération)
My generation
Ma génération
This is my generation, baby
Voici ma génération, bébé
Why don’t you all f-fade away? (Talkin’ ’bout my generation)
Pourquoi ne disparaissez-vous pas tous ? (Parlant de ma génération)
And don’t try d-dig what we all s-s-say (talkin’ ’bout my generation)
Et n’essayez pas de comprendre ce qu’on d-d-dit (parlant de ma génération)
I’m not trying to cause a big sensation (talkin’ ’bout my generation)
Je ne cherche pas à provoquer un grand émoi (parlant de ma génération)
I’m just talkin’ ’bout my g-generation (talkin’ ’bout my generation)
Je parle juste de ma g-génération (parlant de ma génération)
This is my generation
Voici ma génération
This is my generation, baby
Voici ma génération, bébé
My, my gen-generation
Ma, ma gé-génération
My, my, my, my, my generation
Ma, ma, ma, ma, ma génération
People try to put us d-down (talkin’ ’bout my generation)
Les gens essaient de nous rabaisser (parlant de ma génération)
Just because we g-g-get around (talkin’ ’bout my generation)
Juste parce qu’on bouge (parlant de ma génération)
Things they do look awful c-c-cold (talkin’ ’bout my generation)
Leurs actions semblent si glaciales (parlant de ma génération)
Yeah, I hope I die before I get old (talkin’ ’bout my generation)
Ouais, j’espère mourir avant de vieillir (parlant de ma génération)
This is my generation
Voici ma génération
This is my generation, baby
Voici ma génération, chéri
My, my, my, my, my ge-ge-generation, generation
Ma, ma, ma, ma, ma gé-gé-génération, génération
Talkin’ ’bout my generation (talkin’ about)
Parlant de ma génération (parlant de)
Talkin’ ’bout my generation (my generation)
Parlant de ma génération (ma génération)
Talkin’ ’bout my generation (my generation)
Parlant de ma génération (ma génération)
Talkin’ ’bout my generation (this is my generation, baby)
Parlant de ma génération (voici ma génération, chéri)
Talkin’ ’bout my generation (this is my generation)
Parlant de ma génération (voici ma génération)
Talkin’ ’bout my generation (generation)
Je parle de ma génération (génération)
Talkin’ ’bout my generation (this is my generation)
Je parle de ma génération (voici ma génération)
Talkin’ ’bout my generation (this is my generation)
Je parle de ma génération (voici ma génération)
Talkin’
Je parle
Quel est le sens de « My Generation » de The Who ?
Cette chanson des Who exprime la frustration et la rébellion de la jeunesse des années 60 contre l’establishment et les générations précédentes. Elle critique le conservatisme social, célèbre l’indépendance de la jeune génération et exprime un désir de changement radical, symbolisé par le désespoir provocateur de mourir avant de devenir vieux et conventionnel.