The Who – Who Are You

Voici une traduction de « Who Are You » de The Who en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Who are you?
Qui es-tu ?

Who, who, who, who?
Qui, qui, qui, qui ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who, who, who, who?
Qui, qui, qui, qui ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who, who, who, who?
Qui, qui, qui, qui ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who, who, who, who?
Qui, qui, qui, qui ?

I woke up in a Soho doorway
Je me suis réveillé dans l’embrasure d’une porte à Soho

A policeman knew my name
Un agent connaissait mon identité

He said, « You can go, sleep at home tonight
Il m’a dit, « Tu peux rentrer, dormir chez toi ce soir

If you can get up and walk away »
Si tu arrives à te lever et à marcher »

I staggered back to the underground
Je me suis traîné jusqu’au métro souterrain

And the breeze blew back my hair
Et la brise m’a rejeté mes cheveux en arrière

I remember throwin’ punches around
Je me souviens d’avoir lancé des poings dans tous les sens

And preachin’ from my chair
Et prêché depuis mon trône improvisé

Well, who are you? (Who are you?
Eh bien, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

I really wanna know (who are you?
Je veux vraiment savoir (qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Tell me, who are you? (Who are you?
Dis-moi, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

‘Cause I really wanna know (who are you?
Car je veux vraiment savoir (qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

I took the tube back out of town
J’ai repris le métro hors de la cité

Back to the rollin’ pin
Retour vers le rouleau à pâtisserie de ma vie

I felt a little like a dyin’ clown
Je me sentais comme un clown mourant

With a streak of rin tin tin
Avec une traînée de gloire canine

I stretched back and I hiccupped
Je me suis étiré, un hoquet m’a échappé

And looked back on my busy day
Contemplant ma journée épuisante

11 hours in the tin pan
11 heures dans cette boîte de conserve

God, there’s got to be another way
Mon Dieu, il doit bien exister un autre chemin

Well, who are you? (Who are you?
Eh bien, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Oh, who are you? (Who are you?
Oh, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Come on, tell me, who are you? (Who are you?
Allez, dis-moi, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Ah, who the fuck are you? (Who are you?
Ah, qui diable es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who, who, who, who?
Qui, qui, qui, qui ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who, who, who, who?
Qui, qui, qui, qui ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who, who, who, who?
Qui, qui, qui, qui ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who, who, who, who?
Qui, qui, qui, qui ?

I really wanna know (who are you?
Je brûle de vraiment savoir (qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

I really wanna know (who are you?
Je brûle de vraiment savoir (qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Come on, tell me, who are you? (Who are you?
Allez, dis-moi, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

‘Cause I really wanna know (who are you?
Car je veux absolument savoir (qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

I know there’s a place you walked
Je sais ce chemin que tu as parcouru

Where love falls from the trees
Où l’amour goutte des branches comme des larmes

My heart is like a broken cup
Mon cœur est un éclat de porcelaine brisée

I only feel right on my knees
Je ne me sens vivant qu’à genoux

I spit out like a sewer hole
Je rejette le monde comme un égout furieux

Yet still receive your kiss
Et pourtant je reçois encore ton baiser

How can I measure up to anyone now
Comment puis-je encore me comparer aux autres maintenant

After such a love as this?
Après un amour si profond ?

Well, who are you? (Who are you?
Eh bien, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Come on, tell me, who are you? (Who are you?
Allez, dis-moi, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Oh, I really wanna know (who are you?
Oh, je veux vraiment savoir (qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Tell me, tell me, who are you? (Who are you?
Dis-moi, dis-moi, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Come on, come on who? (Who are you?
Allez, allez, qui donc ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Ah, who the fuck are you? (Who are you?
Ah, bordel, qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Who are you? (Who are you?
Qui es-tu ? (Qui es-tu ?)

Who, who, who, who?)
Qui, qui, qui, qui ?

Oh, tell me, who are you? (Who are you, who?)
Oh, dis-moi, qui es-tu ? (Qui es-tu, qui ?)

I really wanna know
Je veux vraiment savoir

Oh, I really wanna know
Oh, je veux vraiment savoir

Come on, tell me, who are you, you, you
Allez, dis-moi, qui es-tu, tu, tu

Who are you?
Qui es-tu ?


Quel est le sens de « Who Are You » de The Who ?

Cette chanson des Who explore l’identité personnelle et l’aliénation. Le narrateur semble perdu, errant dans les rues de Londres, confronté à sa propre vulnérabilité et à un sentiment de désorientation. Le refrain répétitif « Qui es-tu ? » suggère une quête profonde de compréhension de soi-même et de sa place dans le monde.