Voici une traduction de « Another Love » de Tom Odell,Tiësto en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I wanna take you somewhere so you know I care
Je veux t’emmener quelque part pour te montrer mon affection
But it’s so cold, and I don’t know where
Mais l’hiver est glacial, et je ne connais pas mon chemin
I brought you daffodils in a pretty string
Je t’ai offert des jonquilles attachées avec grâce
But they won’t flower like they did last spring
Mais elles ne refleuriront plus comme au printemps passé
And I wanna kiss you, make you feel alright
Et je veux t’embrasser, te faire sentir en paix
I’m just so tired to share my nights
Je suis trop épuisé pour partager mes nuits
I wanna cry and I wanna love
Je veux pleurer et je veux aimer
But all my tears have been used up
Mais toutes mes larmes ont déjà coulé
On another love, another love
Sur un autre amour, un autre amour
All my tears have been used up
Toutes mes larmes ont été épuisées
On another love, another love
Sur un autre amour, un autre amour
All my tears have been used up
Toutes mes larmes ont été épuisées
On another love, another love
Sur un autre amour, un autre amour
All my tears have been used up
Toutes mes larmes ont été épuisées
On another love, another love
Sur un autre amour, un autre amour
All my tears have been used up
Toutes mes larmes ont été épuisées
On another love, another love
Sur un autre amour, un autre amour
I wanna take you somewhere, so you know I care
Je veux t’emmener quelque part, pour te montrer que je me soucie
But it’s so cold, and I don’t know where
Mais il fait si froid, et je ne sais où aller
I brought you daffodils in a pretty string
Je t’ai apporté des jonquilles attachées avec grâce
But they won’t flower like they did last spring
Mais elles ne fleuriront plus comme au printemps passé
And I wanna kiss you, make you feel alright
Et je veux t’embrasser, te faire sentir bien
I’m just so tired to share my nights
Je suis trop épuisé pour partager mes nuits
I wanna cry and I wanna love
Je veux pleurer et je veux aimer
But all my tears have been used up
Mais toutes mes larmes ont été épuisées
On another love, another love
Par un autre amour, un autre amour
All my tears have been used up
Toutes mes larmes ont été épuisées
On another love, another love
Par un autre amour, un autre amour
All my tears have been used up
Toutes mes larmes ont été épuisées
On another love, another love
Par un autre amour, un autre amour
All my tears have been used up
Toutes mes larmes ont été épuisées
On another love, another love
Par un autre amour, un autre amour
All my tears have been used up
Toutes mes larmes ont été épuisées
On another love, another love
Pour un autre amour, un autre amour
Quel est le sens de « Another Love » de Tom Odell,Tiësto ?
Cette chanson traite de l’épuisement émotionnel après une relation douloureuse précédente. Le narrateur veut montrer son affection, mais se sent vidé par ses expériences amoureuses passées. Les métaphores comme les jonquilles fanées symbolisent l’amour qui s’est appauvri, révélant une profonde fatigue sentimentale et une difficulté à s’engager à nouveau.