Voici une traduction de « Sticky (feat. GloRilla, Sexyy Red & Lil Wayne) » de Tyler, The Creator,GloRilla,Sexyy Red,Lil Wayne en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Ugh
Pff
Poppin’ that shit, get you hit quick fast
Je fais péter ça, tu vas tomber en un éclair
Niggas poppin’ off and niggas steppin’ on the gas
Les gars qui déclenchent et qui accélèrent sans retenue
Pop that shit like I’m poppin’ some gum
Je fais claquer ça comme si je mâchais du chewin-gum
Who the fuck you talkin’ to, ho? I ain’t the one
À qui tu parles, salope ? Je ne suis pas ta chose
It’s gettin’ sticky, sticky, sticky
Ça devient glauque, glauque, glauque
Bitch, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
Putain, ça devient glauque, glauque, glauque
Bro, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
Mec, ça devient glauque, glauque, glauque
Bitch, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
Putain, ça devient collant, collant, collant
See, I’m a Westside nigga from the Zone (what’s goin’ on, nigga?)
Écoute, je suis un gars de la Zone Ouest (quoi de neuf, mon reuf ?)
Knock, knock, knock, knock, knockin’ at the door (knockin’ at the door, oh)
Toc, toc, toc, toc, frappant à la porte (frappant à la porte, oh)
I keep that maintenance on hip ’cause I keep on my fits
J’assure l’entretien de mon style, mes fringues sont toujours au top
Nigga, give a fuck ’bout pronouns, I’m that nigga and that bitch
Mes pronoms ? Je m’en tape, je suis le roi de la street
It’s gettin’ sticky, sticky, sticky
Ça devient collant, collant, collant
Bitch, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
Putain, ça devient collant, collant, collant
Bro, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
Frère, ça devient collant, collant, collant
It’s gettin’ S-T-
Ça devient S-T-
Sticky, sticky, stickies, bitch
Collant, collant, des trucs collants, salope
Uh, lit-ass bitches, steppers, I need pop shit
Ouais, salopes allumées, soldats, j’ai besoin de hits explosifs
Fly as fuck, niggas wrong with they emotion, I be in the cut
Ultra stylé, mecs faux avec leurs émotions, je reste dans mon coin
Sneaky link, she say that’s her nigga, I don’t give a fuck
Liaison secrète, elle dit que c’est son mec, je m’en tamponne
These bitches tryna scrap, but I’m knuckin’ if you buckin’, ho
Ces nanas veulent se bagarrer, mais je frappe si tu cherches des embrouilles, salope
It’s gettin’ sticky (yup, yeah)
Ça devient collant (ouais, ouais)
It’s gettin’ sticky (bitch, where they at?)
Ça devient collant (salope, où sont-ils ?)
It’s gettin’ sticky (bitch)
Ça devient poisseux, ma gueule
It’s gettin’ sticky (yeah)
Ça devient poisseux, ouais
Just let it be, niggas say I ain’t the guy, they must be smoking ketamine
Laisse faire, ces cons disent que j’en suis pas capable, ils doivent planer au kétamine
Always talkin’ ’bout potential, bitch, I am the better me
Toujours à parler de potentiel, salope, je suis la meilleure version de moi-même
Jack of all trades, name a nigga who ahead of me
Touche-à-tout, nomme-moi un mec qui me dépasse
Must be God instead of me
Faut croire que je suis un dieu à ma place
Bitch, it’s gettin’ sticky
Salope, ça devient poisseux
Yeah, it’s gettin’ sticky (yo, where they at?)
Ouais, ça devient poisseux (yo, où sont-ils ?)
It’s gettin’ sticky (lame-ass nigga)
Ça devient délicat (espèce de mec lamentable)
Bitch, it’s gettin’ sticky (it’s sexy, yeah)
Putain, ça devient chaud (c’est sexy, ouais)
Sexyy in this bitch, Tyler in this bitch, we turnt as fuck (Northside)
Tyler dans la place, ambiance explosive, on est déchaînés (Northside)
Bitches mad but can’t beat my ass, ho, run it up (yeah)
Ces salopes sont enragées mais peuvent pas me toucher, allez, monte le son (ouais)
I don’t fight for my respect, bitch, I fight for D (you fight for the kids off the streets)
Je ne me bats pas pour mon respect, salope, je me bats pour mes principes (tu te bats pour les gosses des rues)
Fah-fah-fah-fah, baby girl, I’m finna rock yo’ shit
Fah-fah-fah-fah, ma belle, je vais te faire vibrer
It’s gettin’ sticky (fuck that bitch, I’ll slut yo’ ho)
Ça devient délicat (va te faire foutre, je vais te démolir)
It’s gettin’ sticky (nigga, fuck that bitch, I’ll slut yo’ ho)
Ça devient délicat (mec, va te faire foutre, je vais te démolir)
It’s gettin’ sticky (nigga, fuck that bitch, I’ll slut yo’ ho)
Ça devient glissant (mec, cette salope, je vais la traiter comme du bétail)
It’s gettin’ sticky (fuck that trick, I’ma-)
Ça devient glissant (cette garce, je vais-)
It’s gettin’ sticky in this bitch
Ça devient glissant dans ce bordel
Sticky situation, discombobulation
Situation collante, confusion totale
Caught me red-handed, palms itchin’ like rosacea
Pris la main dans le sac, paumes qui démangeaient comme un feu d’artifice
Standin’ like ovation on business occupation
Debout comme une ovation sur mon empire professionnel
Drippin’ condensation, gotta whisper conversations
Suintant de condensation, murmurant des conversations secrètes
Sticky (Tunechi)
Collant (Tunechi)
It’s gettin’ sticky (it’s gettin’ sticky in this bitch)
Ça se colle (ça se colle dans cette garce)
It’s gettin’ sticky (chromakopia, chromakopia)
Ça se colle (chromacopie, chromacopie)
It’s gettin’ sticky (chroma-)
Ça se colle (chroma-)
Grab that mop, grab that mop, I got something, bitch
Attrape cette serpillière, attrape cette serpillière, j’ai un truc, salope
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (mm)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça se colle dans cette garce (mm)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (ro-ro-ro)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça se colle dans cette garce (ro-ro-ro)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (yeah, that dog-tooth)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça se colle dans cette garce (ouais, dent de chien)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch
Mieux vaut trouver une serpillière, ça se colle dans cette garce
Yeah, bitch, I’m outside wit’ it (mm-uh), tell them niggas I did it
Ouais, ma belle, je suis dedans (mm-uh), dis à ces gars que j’ai réussi
Allergies to bum niggas, I see you, my eye’s itchin’
Allergie aux loosers, je te vois, mon œil me démange
This shit regular (hey), regular (hey), all this shit be regular
C’est banal (hey), banal (hey), tout ça devient routinier
Ahead of ya, I’m better, baby, check the vehicle
Je te devance, je suis meilleur, bébé, regarde mon véhicule
LaFerrari (hm), niggas sour (hm)
LaFerrari (hm), ces mecs sont amers (hm)
I can fit ten hundred thousand in these trousers (hm)
Je peux caser dix cent mille dans mon pantalon (hm)
But that pillowtalkin’ stay away from coma (hm)
Mais ce bavardage de lit reste loin du coma (hm)
A homewrecker, I’ve been fuckin’ who I wanna
Destructrice de foyers, je baise qui je veux
Okay, big dick nigga, big stompin’ through your town
D’accord, gros macho qui déambule dans ton quartier
All the bi bitches know the fuck is goin’ down
Toutes les nanas bi savent ce qui va tomber
That’s a bit, skip the sex, ride my face, break my neck
Pas de blabla, saute direct sur mon visage et brise-moi la nuque
Fuck now
Baisons maintenant
Who swingin’ like (ah), check, fuck that aiming bot (uh)
Qui swingue comme ça, regarde, pas de visée automatique
Hittin’ everything that’s in my way, fuck what they talkin’ ’bout (uh)
Je frappe tout ce qui croise mon chemin, peu m’importe ce qu’on raconte
I been gettin’ off like holiday, man, put some paper out
Je jouis comme un jour férié, je balance du fric sans compter
Fuck, I’m payin’ bank accounts (uh)
Putain, je fais exploser les comptes bancaires
Louis V, say my name, we ain’t worth the same amount, boy
Louis V, prononce mon nom, on n’est pas du même calibre, mon gars
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (oh)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça dégouline de partout ici (oh)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (oh, sticky)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça dégouline de partout ici (oh, gluant)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (oh)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça dégouline de partout ici (oh)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (oh)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça dégouline de partout ici (oh)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (oh)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça dégouline de partout ici (oh)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (yeah, yeah, yeah, oh)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça dégouline de partout ici (ouais, ouais, ouais, oh)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (oh)
Mieux vaut trouver une serpillière, ça dégouline de partout ici (oh)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch
Faut vite attraper une serpillière, ça dégouline de partout
Sticky, sticky, sticky (oh no, no, no), sticky
Poisseux, gluant, collant (oh non, non, non), collant
Sticky (sticky)
Collant (collant)
Quel est le sens de « Sticky (feat. GloRilla, Sexyy Red & Lil Wayne) » de Tyler, The Creator,GloRilla,Sexyy Red,Lil Wayne ?
La chanson ‘Sticky’ est un morceau de rap qui célèbre la confiance en soi, le succès et le style de vie du rappeur. Il met l’accent sur sa supériorité, sa réussite financière et son attitude provocatrice, utilisant constamment le mot ‘sticky’ comme un mantra de puissance et d’intensité.