Voici une traduction de « I Killed You » de Tyler, The Creator en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Your new hot comb go ’round and ’round (go)
Ton nouveau peigne chauffant qui tourne en rond (vas-y)
Your new blowout go ’round and ’round (give me that)
Ta nouvelle coiffure qui tourbillonne (donne-moi ça)
The 360 waves go ’round and ’round (go)
Les vagues 360 qui tournent sans fin (allez)
The grease addin’ up, it go ’round and ’round
La brillantine qui s’accumule, qui tourne en rond
I gotta work, I gotta eat
Je dois travailler, je dois survivre
If they see you on top of me, I gotta leave
Si on nous surprend ensemble, je dois partir
Bitch, I killed you
Salope, je t’ai détruite
Your natural state is threatening
Ton état naturel est une menace
To the point that I point at myself and self-esteem
À tel point que je me pointe du doigt, mon estime en lambeaux
Bitch, I killed you
Salope, je t’ai liquidée
No findin’ out, a couple knots was a map
Pas de découverte, quelques nœuds étaient un plan
We escapin’, them routes right on the scalp
On s’échappe, ces routes gravées sur le crâne
Bitch, I killed you
Salope, je t’ai liquidée
Takin’ you out, It’s not a game
Je t’élimine, ce n’est pas un jeu
Feel ashamed, so we straightened you out
Honteux, on t’a remis dans le droit chemin
Without a doubt, bitch, I killed you
Sans aucun doute, salope, je t’ai liquidée
You were so essential
Tu étais si vitale
How we used to pick you ’cause you was a simple
Comme on te choisissait, si facile à comprendre
Berries and oils, your nature was so simple
Baies et huiles, ta nature était si pure
But I guess the coils and kinks became an issue
Mais je suppose que tes boucles sont devenues un problème
Therefore, bitch, I killed you
Donc, salope, je t’ai détruite
Jheris and Mimis, I burnt you, I cut you
Jheris et Mimis, je t’ai brûlée, je t’ai coupée
I filled you up with chemis
Je t’ai remplie de produits chimiques
Force you to relax
Je t’ai forcée à te soumettre
You was thick, you was beauty (’round and ’round)
T’étais pulpeuse, t’étais beauté (qui tourbillonne)
Couldn’t take the heat, so you gone when they see me now
N’as pas supporté la pression, alors tu disparais quand je passe
Yeah, bitch, I killed you
Ouais, salope, je t’ai détruite
Aunties, grandmas, sisters, mamas
Tantes, grands-mères, sœurs, mamans
Darker-skinneded womens conscience
Conscience des femmes aux peaux plus sombres
Got you, bitch, they killed you
Je te tiens, salope, ils t’ont tuée
Uncles, daddies, brothers, sons cut by one
Oncles, papas, frères, fils tranchés par un seul
This shit begun early, bitch, they killed you
Ça a commencé tôt, salope, ils t’ont tuée
Mentally stuck, I couldn’t see when you breathe (I couldn’t see)
Prisonnier de mon esprit, aveuglé par ton souffle (je ne voyais rien)
Thought I needed a cut, it fucked me up (it fucked me up)
J’ai cru avoir besoin d’une coupure, ça m’a dévasté (ça m’a détruit)
Bitch, I killed you
Salope, je t’ai éliminée
We don’t got advantages
On n’a pas les moyens
We don’t match the energy
On ne vibre pas à la même fréquence
So it led to damages, ah, I had to kill you
Ça m’a conduit à te détruire, ah, j’ai dû te faire tomber
I gotta work, I gotta eat
Je dois bosser, je dois survivre
If they see you on top of me
Si on me voit au-dessus de toi
Then I’m at peace, bitch, I killed you
Me voilà en paix, salope, je t’ai détruite
You were my crown (’round and ’round)
Tu étais ma couronne (qui tourne et qui vire)
Without the grease really fine
Sans le lubrifiant vraiment élégant
Got the kinks in they mind
Avec leurs pensées tordues dans la tête
They not at ease, bitch, I killed you
Ils ne sont pas tranquilles, salope, je t’ai tuée
Gravity defy, against the elements
Défiant la gravité, contre tous les éléments
Call you fragile? I say you delicate
Tu fragile ? Je dis que tu es délicate
You the room, baby, they the motherfuckin’ elephant
Tu es la pièce, chérie, eux ne sont que de putains d’éléphants
Talkin’ ’bout my heritage, I could never kill-
Je parle de mes racines, je ne pourrais jamais trahir-
(Go away)
(Dégage)
(Pick it out)
(Choisis)
(Go, go)
(Vas-y, vas-y)
Comb that shit (go, give me that)
Peigne ce truc (vas-y, donne-moi ça)
You need to pick that shit out, bitch (away, pick it out)
Tu dois choisir ce truc, salope (dégage, choisis)
Ooh, yeah, yeah (away, pick it out)
Ooh, ouais, ouais (dégage, choisis)
Trapped in the back, aw (Where they at?)
Coincé dans le dos, ah (Où sont-ils ?)
Type three, is it type four? (Where they at?)
Type trois, c’est type quatre ? (Où sont-ils ?)
Fuck it, get down, this is my crown (Where they at?)
Putain, descends, voici ma couronne (Où sont-ils ?)
You got kinks in your mind, boy (where they at?)
Tu as des tornades dans ton esprit, garçon (Où sont-ils ?)
Just as beautiful (away)
Juste aussi magnifique (au loin)
I didn’t mean to (just as beautiful)
Je ne voulais pas (juste aussi magnifique)
You’re so beautiful (away)
Tu es si belle (au loin)
Just as beautiful (away)
Juste aussi magnifique (au loin)
Just as beautiful
Juste aussi magnifique
Ooh, ah, yeah, yeah, yeah (away)
Ooh, ah, ouais, ouais, ouais (au loin)
(Away, away, a-a-a-away, away)
(Au loin, au loin, a-a-a-au loin, au loin)
Just as beautiful (ooh)
Aussi belle (ooh)
(Ooh)
(Ooh)
Dum, dum (ooh), dum, dum
Dum, dum (ooh), dum, dum
Dum, dum, dum, dum, dum (ooh)
Dum, dum, dum, dum, dum (ooh)
Quel est le sens de « I Killed You » de Tyler, The Creator ?
Cette chanson est une critique profonde du racisme et de l’oppression contre les cheveux naturels afro-américains. Elle explore comment les standards de beauté eurocentriques ont conduit à la suppression et à la ‘mort’ de la texture naturelle des cheveux, à travers des pratiques comme le lissage, la chimie et la dénaturation forcée de la beauté naturelle des cheveux crépus.