Voici une traduction de « Beautiful Day » de U2 en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
The heart is a bloom
Le cœur est une fleur qui s’épanouit
Shoots up through the stony ground
Surgissant à travers le sol pierreux
There’s no room
Il n’y a pas de place
No space to rent in this town
Pas d’espace à louer dans cette ville
You’re out of luck
Tu es à bout de chance
And the reason that you had to care
Et la raison pour laquelle tu devais t’en soucier
The traffic is stuck
La circulation est bloquée
And you’re not moving anywhere
Et tu ne bouges nulle part
You thought you’d found a friend
Tu pensais avoir trouvé un ami
To take you out of this place
Pour te sortir de cet endroit
Someone you could lend a hand
Quelqu’un à qui tu pourrais tendre la main
In return for grace
En échange d’une grâce
It’s a beautiful day
C’est une belle journée
Sky falls, you feel like
Le ciel s’effondre, tu te sens
It’s a beautiful day
C’est une belle journée
Don’t let it get away
Ne la laisse pas s’échapper
You’re on the road
Tu es sur la route
But you’ve got no destination
Mais tu n’as aucune destination
You’re in the mud
Tu es dans la boue
In the maze of her imagination
Dans le labyrinthe de son imagination
You love this town
Tu aimes cette ville
Even if that doesn’t ring true
Même si cela ne sonne pas vrai
You’ve been all over
Tu as été partout
And it’s been all over you
Et elle t’a complètement envahi
It’s a beautiful day
C’est une belle journée
Don’t let it get away
Ne la laisse pas s’échapper
It’s a beautiful day (Oooh, ooh)
C’est une belle journée (Oooh, ooh)
Touch me
Touche-moi
Take me to that other place
Emmène-moi dans cet autre lieu
Teach me love
Apprends-moi l’amour
I know I’m not a hopeless case
Je sais que je ne suis pas un cas désespéré
See the world in green and blue
Vois le monde en vert et bleu
See China right in front of you
Vois la Chine juste devant toi
See the canyons broken by cloud
Vois les canyons brisés par les nuages
See the tuna fleets clearing the sea out
Vois les flottes de thons vidant la mer
See the Bedouin fires at night
Vois les feux bédouins dans la nuit
See the oil fields at first light
Vois les champs de pétrole à la première lumière
And see the bird with a leaf in her mouth
Et vois l’oiseau avec une feuille dans son bec
After the flood all the colors came out
Après l’inondation, toutes les couleurs sont sorties
Day, Day
Jour, Jour
Day, Day
Jour, Jour
It was a beautiful day
C’était une belle journée
Don’t let it get away
Ne la laisse pas s’échapper
Beautiful day
Belle journée
Touch me
Touche-moi
Take me to that other place
Emmène-moi dans cet autre lieu
Reach me
Atteins-moi
I know I’m not a hopeless case
Je sais que je ne suis pas un cas désespéré
What you don’t have, you don’t need it now
Ce que tu n’as pas, tu n’en as pas besoin maintenant
What you don’t know, you can feel it somehow
Ce que tu ne sais pas, tu peux le ressentir d’une certaine manière
What you don’t have, you don’t need it now
Ce que tu n’as pas, tu n’en as pas besoin maintenant
Don’t need it now
N’en as pas besoin maintenant
Was a beautiful day
Était une belle journée
Quel est le sens de « Beautiful Day » de U2 ?
Cette chanson parle de l’espoir et de la résilience face aux difficultés de la vie. Elle explore le thème de la beauté du jour présent, malgré les obstacles et l’incertitude. Le narrateur encourage à ne pas laisser passer les moments précieux, à embrasser l’expérience et à garder foi, même quand tout semble bloqué ou sans issue.