U2 – Beautiful Day

Voici une traduction de « Beautiful Day » de U2 en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


The heart is a bloom
Le cœur est une fleur qui s’épanouit

Shoots up through the stony ground
Surgissant à travers le sol pierreux

There’s no room
Il n’y a pas de place

No space to rent in this town
Pas d’espace à louer dans cette ville

You’re out of luck
Tu es à bout de chance

And the reason that you had to care
Et la raison pour laquelle tu devais t’en soucier

The traffic is stuck
La circulation est bloquée

And you’re not moving anywhere
Et tu ne bouges nulle part

You thought you’d found a friend
Tu pensais avoir trouvé un ami

To take you out of this place
Pour te sortir de cet endroit

Someone you could lend a hand
Quelqu’un à qui tu pourrais tendre la main

In return for grace
En échange d’une grâce

It’s a beautiful day
C’est une belle journée

Sky falls, you feel like
Le ciel s’effondre, tu te sens

It’s a beautiful day
C’est une belle journée

Don’t let it get away
Ne la laisse pas s’échapper

You’re on the road
Tu es sur la route

But you’ve got no destination
Mais tu n’as aucune destination

You’re in the mud
Tu es dans la boue

In the maze of her imagination
Dans le labyrinthe de son imagination

You love this town
Tu aimes cette ville

Even if that doesn’t ring true
Même si cela ne sonne pas vrai

You’ve been all over
Tu as été partout

And it’s been all over you
Et elle t’a complètement envahi

It’s a beautiful day
C’est une belle journée

Don’t let it get away
Ne la laisse pas s’échapper

It’s a beautiful day (Oooh, ooh)
C’est une belle journée (Oooh, ooh)

Touch me
Touche-moi

Take me to that other place
Emmène-moi dans cet autre lieu

Teach me love
Apprends-moi l’amour

I know I’m not a hopeless case
Je sais que je ne suis pas un cas désespéré

See the world in green and blue
Vois le monde en vert et bleu

See China right in front of you
Vois la Chine juste devant toi

See the canyons broken by cloud
Vois les canyons brisés par les nuages

See the tuna fleets clearing the sea out
Vois les flottes de thons vidant la mer

See the Bedouin fires at night
Vois les feux bédouins dans la nuit

See the oil fields at first light
Vois les champs de pétrole à la première lumière

And see the bird with a leaf in her mouth
Et vois l’oiseau avec une feuille dans son bec

After the flood all the colors came out
Après l’inondation, toutes les couleurs sont sorties

Day, Day
Jour, Jour

Day, Day
Jour, Jour

It was a beautiful day
C’était une belle journée

Don’t let it get away
Ne la laisse pas s’échapper

Beautiful day
Belle journée

Touch me
Touche-moi

Take me to that other place
Emmène-moi dans cet autre lieu

Reach me
Atteins-moi

I know I’m not a hopeless case
Je sais que je ne suis pas un cas désespéré

What you don’t have, you don’t need it now
Ce que tu n’as pas, tu n’en as pas besoin maintenant

What you don’t know, you can feel it somehow
Ce que tu ne sais pas, tu peux le ressentir d’une certaine manière

What you don’t have, you don’t need it now
Ce que tu n’as pas, tu n’en as pas besoin maintenant

Don’t need it now
N’en as pas besoin maintenant

Was a beautiful day
Était une belle journée


Quel est le sens de « Beautiful Day » de U2 ?

Cette chanson parle de l’espoir et de la résilience face aux difficultés de la vie. Elle explore le thème de la beauté du jour présent, malgré les obstacles et l’incertitude. Le narrateur encourage à ne pas laisser passer les moments précieux, à embrasser l’expérience et à garder foi, même quand tout semble bloqué ou sans issue.