Voici une traduction de « City Of Blinding Lights » de U2 en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
The more you see, the less you know
Plus on regarde, moins on comprend
The less you find out as you go
Moins on découvre en avançant
I knew much more then
Je savais bien plus autrefois
Than I do now
Qu’à présent je ne sais
Neon-heart, day-glow eyes
Cœur néon, yeux embrasés
A city lit by fireflies
Une ville par des lucioles illuminée
They’re advertising in the skies
Ils font leur pub dans les ciels
For people like us
Pour des gens comme nous
And I miss you when you’re not around
Et tu me manques quand tu n’es pas là
I’m getting ready to leave the ground
Je me prépare à quitter le sol
Oh, you look so beautiful tonight
Oh, tu es si belle ce soir
In the city of blinding lights
Dans la cité aux lumières aveuglantes
Don’t look before you laugh
Ne regarde pas avant de rire
Look ugly in a photograph
Paraître laid sur une photo
Flash bulbs, purple irises
Flashs crépitants, iris mauves
The camera can’t see
L’appareil ne peut pas voir
I’ve seen you walk unafraid
Je t’ai vue marcher sans peur
I’ve seen you in the clothes you made
Je t’ai vue dans les habits que tu as créés
Can you see the beauty inside of me?
Peux-tu voir la beauté qui est en moi ?
What happened to the beauty I had inside of me?
Qu’est devenue la beauté qui m’habitait ?
And I miss you when you’re not around
Et tu me manques quand tu n’es pas là
I’m getting ready to leave the ground
Je me prépare à quitter le sol
Oh, you look so beautiful tonight
Oh, tu es si belle ce soir
In the city of blinding lights
Dans la cité aux lumières aveuglantes
Time, time, time, time, time
Temps, temps, temps, temps, temps
Won’t leave me as I am
Ne me laissera pas tel que je suis
But time won’t take the boy out of this man
Mais le temps n’effacera pas le garçon en cet homme
Oh, you look so beautiful tonight
Oh, tu es si belle ce soir
Oh, you look so beautiful tonight
Oh, tu es si belle ce soir
Oh, you look so beautiful tonight
Oh, tu es si belle ce soir
In the city of blinding lights
Dans la cité aux lumières aveuglantes
The more you know, the less you feel
Plus on sait, moins on ressent
Some pray for, others steal
Certains prient, d’autres volent
Blessings are not just for the ones who kneel
Les bénédictions ne sont pas que pour ceux qui s’agenouillent
Luckily
Par chance
Quel est le sens de « City Of Blinding Lights » de U2 ?
Cette chanson explore les thèmes de la perception, du temps et de la beauté. Elle parle de la complexité de la connaissance, de la perte de l’innocence et de la transformation personnelle. Le narrateur réfléchit sur ses expériences, ses souvenirs et son identité dans un monde de lumières éblouissantes et de changements constants.