Voici une traduction de « Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me » de U2 en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
You don’t know how you took it
Tu ne sais pas comment tu l’as obtenu
You just know what you got
Tu sais juste ce que tu as
Oh lawdy, you been stealing from the thieves
Ô bon Dieu, tu as volé les voleurs
And you got caught
Et tu t’es fait prendre
In the headlights of a stretch car
Dans les phares d’une voiture étirée
You’re a star
Tu es une star
Dressing like your sister
Habillée comme ta sœur
Living like a tart
Vivant comme une dévergondée
If they don’t know what you’re doing
Si jamais ils ne comprennent pas ton geste
Babe it must be art
Chérie, c’est sûrement de l’art
You’re a headache, in a suitcase
Tu es un mirage dans une valise de douleur
You’re a star
Tu es une étoile éclatante
Oh, no, don’t be shy
Oh, non, ne te cache pas
You don’t have to go blind
Tu n’as pas besoin de fermer les yeux
Hold me
Serre-moi
Thrill me
Enivre-moi
Kiss me
Embrasse-moi
Kill me
Tue-moi
You don’t know how you got here
Tu ne sais pas comment tu es arrivé ici
You just know you want out
Tu sais juste que tu veux sortir
Believing in yourself almost as much as you doubt
Croyant en toi presque autant que tu doutes
You’re a big smash
Tu es un grand fracas
You wear it like a rash
Tu le portes comme une éruption
Star
Étoile
Oh no, don’t be shy
Oh non, ne sois pas timide
It takes a crowd to cry
Il faut une foule pour pleurer
Hold me
Enlace-moi
Thrill me
Électrise-moi
Kiss me
Embrasse-moi
Kill me
Tue-moi
Yeah
Ouais
Oh no
Oh non
They want you to be Jesus
Ils veulent faire de toi un prophète
They’ll go down on one knee
Ils se prosterneront à tes pieds
But they’ll want their money back
Mais récclameront leur dû
If you’re alive at thirty-three
Si tu n’as rien accompli à trente-trois ans
And you’re turning tricks
Et que tu joues
With your crucifix
Avec ta propre croix
You’re a star, oh child
Tu es une étoile, ô enfant
Of course you’re not shy
Bien sûr que tu n’es pas timide
You don’t have to deny love
Tu n’as pas à renier l’amour
Hold me
Tiens-moi
Thrill me
Enivre-moi
Kiss me
Embrasse-moi
Kill me
Tue-moi
Quel est le sens de « Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me » de U2 ?
Cette chanson semble explorer les thèmes de la célébrité, de l’identité et de la pression sociale. Elle décrit un personnage qui navigue entre la gloire et le doute, confronté aux attentes de la société et à sa propre vulnérabilité. Le texte suggère une critique de l’industrie du divertissement et de la manière dont les artistes sont consommés et jugés.