U2 – Sometimes You Can’t Make It On Your Own

Voici une traduction de « Sometimes You Can’t Make It On Your Own » de U2 en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Tough
Dur

You think you’ve got the stuff
Tu crois avoir le caractère

You’re telling me and anyone
Tu le clames à tout venant

You’re hard enough
Que tu es assez fort

You don’t have to put up a fight
Tu n’as pas besoin de te battre

You don’t have to always be right
Tu n’as pas toujours raison à défendre

Let me take some of the punches
Laisse-moi encaisser quelques coups

For you tonight
Pour toi ce soir

Listen to me now
Écoute-moi maintenant

I need to let you know
J’ai besoin que tu comprennes

You don’t have to go it alone
Tu n’es pas seul à porter le fardeau

And it’s you when I look in the mirror
Et c’est toi quand je me regarde dans le miroir

And it’s you when I don’t pick up the phone
Et c’est toi quand je ne réponds pas

Sometimes you can’t make it on your own
Parfois on ne peut pas y arriver tout seul

We fight all the time
On se dispute tout le temps

You and I, that’s alright
Toi et moi, c’est ainsi

We’re the same soul
Nous sommes la même âme

I don’t need, I don’t need to hear you say
Je n’ai pas besoin d’entendre que

That if we weren’t so alike
Si nous n’étions pas si semblables

You’d like me a whole lot more
Tu m’aimerais bien davantage

I know that we don’t talk
Je sais qu’on ne se parle plus

I’m sick of it all
J’en ai assez de tout ça

Can you hear me when I sing?
Peux-tu m’entendre quand je chante ?

You’re the reason I sing
Tu es la raison de mon chant

You’re the reason why the opera is in me
Tu es la source de l’opéra en moi

Hey now
Hé, maintenant

Still got to let you know
Il faut encore que tu saches

A house doesn’t make a home
Une maison ne fait pas un foyer

Don’t leave me here alone
Ne me laisse pas ici seul

And it’s you that makes it hard to let go
Et c’est toi qui rends le détachement difficile

Sometimes you can’t make it on your own
Parfois on ne peut pas y arriver tout seul

Sometimes you can’t make it
Parfois on n’y arrive pas

Best you can do, is to fake it
Le mieux que tu puisses faire, c’est de faire semblant

Sometimes you can’t make it on your own
Parfois on ne peut pas y arriver tout seul


Quel est le sens de « Sometimes You Can’t Make It On Your Own » de U2 ?

Cette chanson explore les relations intenses et complexes entre deux personnes qui se ressemblent. Elle parle de la difficulté d’être soi-même, de communiquer et de traverser les moments difficiles. Le texte souligne que malgré les conflits, on a besoin les uns des autres et qu’on ne peut pas toujours tout surmonter seul.