Voici une traduction de « Sweetest Thing » de U2 en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Ooh
Ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
My love, she throws me like a rubber ball
Mon amour me lance comme un ballon élastique
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
She won’t catch me or break my fall
Elle ne me rattrapera pas, ni ne brisera ma chute
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
Baby got blue skies up ahead
Chérie a des ciels bleus devant elle
But in this, I’m a rain cloud
Mais dans ce tableau, je suis un nuage de pluie
You know she like a dry kind of love
Tu sais qu’elle aime un amour aride
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
I’m losing you
Je te perds
Yeah, hey, hey
Ouais, hé, hé
I’m losing you, yeah
Je te perds, ouais
Ain’t love the sweetest thing?
L’amour n’est-il pas la chose la plus douce ?
I wanted to run, but she made me crawl
Je voulais fuir, mais elle m’a fait ramper
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
Eternal fire, she turned me to straw
Feu éternel, elle m’a transformé en paille
Oh, the sweetest thing
Oh, la chose la plus douce
You know I got black eyes
Tu sais que j’ai des yeux noirs
But they burn so brightly for her
Mais ils brûlent si intensément pour elle
Mine is a blind kind of love
Mon amour est d’un genre aveugle
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
I’m losing you, oh, oh, oh
Je te perds, oh, oh, oh
I’m losing you, yeah
Je te perds, ouais
Ain’t love the sweetest thing?
L’amour n’est-il pas la chose la plus douce ?
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
Oh, oh, yeah
Oh, oh, ouais
(Oh, my, my) my, my baby
(Oh, mon, mon) mon, mon bébé
Oh, my, my, oh, my baby
Oh, mon, mon, oh, mon bébé
Oh, my, my, oh, my baby (ay)
Oh, mon, mon, oh, mon bébé (ay)
Blue-eyed boy meets a brown-eyed girl
Un garçon aux yeux bleus rencontre une fille aux yeux bruns
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
You can sew it up, but you still see the tear
Tu peux le recoudre, mais la déchirure reste visible
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
Baby’s got blue skies up ahead
Chérie a des ciels bleus devant elle
And in this, I’m a rain cloud
Et dans ce tableau, je suis un nuage de pluie
You know we got a stormy kind of love
Tu sais qu’on a un amour de type tempétueux
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
Yeah (ooh-ooh)
Ouais (ooh-ooh)
(Ooh-ooh) my love
(Ooh-ooh) mon amour
(Ooh) oh-oh, the sweetest thing
(Ooh) oh-oh, la chose la plus douce
Oh-oh, the sweetest thing
Oh-oh, la chose la plus douce
(Oh-oh) ain’t love the sweetest thing?
(Oh-oh) l’amour n’est-il pas la chose la plus douce ?
Quel est le sens de « Sweetest Thing » de U2 ?
Cette chanson explore la complexité d’une relation amoureuse tumultueuse. Le narrateur décrit un amour passionné mais douloureux, métaphoriquement comparé à des éléments naturels comme les nuages et le feu. Il exprime la sensation de perdre son amour tout en reconnaissant la beauté et la douceur de cette expérience émotionnelle intense.