Umberto Tozzi – Gloria

Voici une traduction de « Gloria » de Umberto Tozzi en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Gloria
Gloria

Manchi tu nell’aria
Tu me manques dans l’air suspendu

Manchi ad una mano
Tu me manques, à une main

Che lavora piano
Qui travaille doucement

Manchi a questa bocca
Tu me manques, à cette bouche

Che cibo più non tocca
Qui ne touche plus aucun repas

È sempre questa storia
C’est toujours la même histoire

Che lei la chiamo Gloria
Celle que j’appelle Gloria

Gloria, sui tuoi fianchi
Gloria, sur tes hanches ondulantes

La mattina nasce il sole
Le matin voit naître la lumière

Entra odio ed esce amore
La haine entre, l’amour s’efface

Dal nome Gloria
Du nom de Gloria

Gloria
Gloria

Manchi tu nell’aria
Tu me manques dans l’air vibrant

Manchi come il sale
Tu me manques comme le sel manque à la mer

Manchi più del Sole
Tu me manques plus que le Soleil lui-même

Sciogli questa neve
Fais fondre cette neige

Che soffoca il mio petto
Qui étouffe ma poitrine

T’aspetto Gloria
Je t’attends, Gloria

Gloria (Gloria)
Gloria (Gloria)

Chiesa di campagna (Gloria)
Église de campagne (Gloria)

Acqua nel deserto (Gloria)
Eau dans le désert (Gloria)

Lascio aperto il cuore (Gloria)
Je laisse mon cœur ouvert (Gloria)

Scappa senza far rumore
Fuis sans faire de bruit

Dal lavoro, dal tuo letto
Du travail, de ton lit

Dai gradini di un altare
Des marches d’un autel

T’aspetto Gloria
Je t’attends, Gloria

Ah-ah-ah, ah-ah-ah, Gloria
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, Gloria

Per chi accende il giorno
Pour qui allume le jour

E invece di dormire
Et au lieu de dormir

Con la memoria torna
Avec la mémoire qui revient

A un tuffo nei papaveri
À un plongeon dans les coquelicots

In una terra libera
Dans un pays libre

Per chi respira nebbia
Pour qui respire le brouillard

Per chi respira rabbia
Pour qui respire la rage

Per me che senza Gloria
Pour moi qui sans Gloire

Con te nuda sul divano
Avec toi nue sur le canapé

Faccio stelle di cartone
Je fais des étoiles de carton

Pensando a Gloria
Pensant à Gloria

Gloria
Gloria

Manchi tu nell’aria
Tu es dans l’air, comme un murmure suspendu

Manchi come il sale
Tu manques comme l’essence même du goût

Manchi più del Sole
Tu es plus absente que la lumière du jour

Sciogli questa neve
Fais fondre cette glace qui m’enserre

Che soffoca il mio petto, oh-oh
Qui étouffe mon cœur, oh-oh

T’aspetto Gloria
Je t’attends, Gloria

Gloria (Gloria)
Gloria (Gloria)

Chiesa di campagna (Gloria)
Église des champs (Gloria)

Acqua nel deserto (Gloria)
Eau dans le désert (Gloria)

Lascio aperto il cuore (Gloria)
Je laisse mon cœur ouvert (Gloria)

Scappa senza far rumore
Tu t’échappes sans un bruit

Dal lavoro, dal tuo letto
Loin du travail, loin de ton lit

Dai gradini di un altare
Sur les marches d’un autel

T’aspetto Gloria
Je t’attends, Gloria


Quel est le sens de « Gloria » de Umberto Tozzi ?

Cette chanson est une déclaration passionnée d’amour et de manque, centrée sur une femme nommée Gloria. Le narrateur exprime son profond désir et sa nostalgie, comparant son absence à des éléments essentiels comme le sel et le soleil. La chanson évoque une connexion émotionnelle intense et une séparation douloureuse.