Voici une traduction de « Out of Touch » de Uniting Nations en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
You’re out of touch, I’m out of time
Tu n’es plus dans le coup, je suis à court de temps
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu n’es plus dans le coup, je suis à court de temps
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu n’es plus dans le coup, je suis à court de temps
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu n’es plus dans le coup, je suis à court de temps
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, you’re out of touch
Tu es déconnecté, tu es déconnecté
You’re out of touch, you’re out of touch
Tu es déconnecté, tu es déconnecté
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es déconnecté, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es déconnecté, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es déconnecté, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es hors de portée, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es hors de portée, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es hors de portée, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head
Mais je perds la tête
Out of time, out of time, out of time
Hors du temps, hors du temps, hors du temps
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es hors de portée, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es déconnecté, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es déconnecté, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
You’re out of touch, I’m out of time
Tu es déconnecté, je suis à bout de souffle
But I’m out of my head when you’re not around
Mais je perds la tête quand tu n’es pas là
Quel est le sens de « Out of Touch » de Uniting Nations ?
Cette chanson semble décrire un état de désynchronisation et de désorientation émotionnelle dans une relation. Le narrateur exprime un sentiment de décalage temporel et mental, tout en avouant une dépendance émotionnelle envers son partenaire. Les répétitions suggèrent un état de confusion et d’obsession.