Voici une traduction de « A Thousand Miles » de Vanessa Carlton en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Making my way downtown
Traversant les artères animées de la ville
Walking fast, faces pass and I’m homebound
Défilant rapide, les visages s’estompent, mon foyer m’appelle
Staring blankly ahead
Regard perdu dans le vide, absent
Just making my way
Simplement en train de tracer mon chemin
Making a way through the crowd
Fendant la masse grouillante sans détour
And I need you
Et j’ai besoin de toi
And I miss you
Et tu me manques terriblement
And now I wonder
Et maintenant je me questionne, errant
If I could fall into the sky
Si je pouvais plonger dans l’infini du ciel
Do you think time would pass me by?
Crois-tu que le temps m’oublierait en son vol ?
‘Cause you know I’d walk a thousand miles
Car tu sais, je traverserais mille chemins
If I could just see you tonight
Si je pouvais te voir, ne serait-ce qu’un soir
It’s always times like these when I think of you
C’est toujours dans ces moments que je pense à toi
And wonder if you ever think of me
Me demandant si tu songes aussi à moi
‘Cause everything’s so wrong, and I don’t belong
Quand tout semble si faux, que je ne trouve pas ma place
Living in your precious memory
Vivant dans le souvenir précieux de ton âme
‘Cause I need you
Car j’ai besoin de toi
And I miss you
Et tu me manques tant
And now I wonder
Et maintenant je me demande
If I could fall into the sky
Si je pouvais tomber dans le ciel
Do you think time would pass me by?
Le temps m’ignorerait-il ?
Oh, ’cause you know I’d walk a thousand miles
Oh, car tu sais que je marcherais mille kilomètres
If I could just see you tonight
Si je pouvais simplement te voir ce soir
And I, I don’t wanna let you know
Et moi, je ne veux pas te le faire savoir
I, I drown in your memory
Je me noie dans l’océan de tes souvenirs
I, I don’t wanna let this go
Je ne veux pas lâcher prise
I, I don’t
Je ne peux pas
Making my way downtown
Je trace mon chemin au cœur de la ville
Walking fast, faces pass and I’m homebound
Défilant vite, les visages s’estompent, mon horizon est mon foyer
Staring blankly ahead, just making my way
Mon regard perdu dans le vide, je poursuis ma route
Making a way through the crowd
Fendant la marée humaine
And I still need you
Et j’ai encore besoin de toi
And I still miss you
Et je te regrette encore
And now I wonder
Et maintenant je me questionne
If I could fall into the sky
Si je pouvais me fondre dans le ciel
Do you think time would pass us by?
Crois-tu que le temps nous ignorerait ?
‘Cause you know I’d walk a thousand miles
Car tu sais que je traverserais mille chemins
If I could just see you, oh-oh
Si je pouvais juste te voir, oh-oh
If I could fall into the sky
Si je pouvais me fondre dans le ciel
Do you think time would pass me by?
Crois-tu que le temps m’oublierait ?
‘Cause you know I’d walk a thousand miles
Car tu sais bien que je traverserais mille contrées
If I could just see you
Si je pouvais juste te voir
If I could just hold you tonight
Si je pouvais juste te serrer dans mes bras ce soir
Quel est le sens de « A Thousand Miles » de Vanessa Carlton ?
Cette chanson exprime un profond sentiment de nostalgie et de détachement. La narratrice erre dans une ville, perdue dans ses pensées, ressentant une immense tristesse et un manque intense pour une personne aimée. Elle serait prête à parcourir mille miles pour revoir cette personne, symbolisant son désir désespéré de retrouver ce lien perdu.