Village People – In the Navy

Voici une traduction de « In the Navy » de Village People en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Where can you find pleasure?
Où peux-tu trouver délice?

Search the world for treasure
Cherche des trésors dans le monde entier

Learn science technology
Apprends la science et la technologie

Where can you begin to make your dreams all come true?
Où commenceras-tu à faire naître tes rêves?

On the land or on the sea
Sur terre ou sur mer

Where can you learn to fly?
Où peux-tu apprendre à voler?

Play in sports and skin-dive
Joue aux sports et plonge en apnée

Study oceanography
Étudie l’océanographie

Sign up for the big band or sit in the grandstand
Engage avec les grands musiciens ou reste spectateur

When your team and others meet
Quand ton équipe affronte les autres

In the navy
Dans la marine

Yes, you can sail the seven seas
Oui, tu peux voguer sur les océans du monde

In the navy
Dans la marine

Yes, you can put your mind at ease
Oui, tu peux trouver ton équilibre intérieur

In the navy
Dans la marine

Come on now, people, make a stand
Allez, debout, défends ta cause

In the navy, in the navy
Dans la marine, dans la marine

Can’t you see we need a hand?
Ne vois-tu pas que l’on a besoin d’aide ?

In the navy
Dans la marine

Come on, protect the motherland
Viens défendre notre patrie bien-aimée

In the navy
Dans la marine

Come on and join your fellow man
Rejoins tes frères d’armes avec courage

In the navy
Dans la marine

Come on people, and make a stand
Debout, peuple, et fais entendre ta voix

In the navy (in the navy), in the navy (ah)
Dans la marine (dans la marine), dans la marine (ah)

They want you, they want you
Ils te veulent, ils te veulent

They want you as a new recruit
Ils te veulent comme nouvelle recrue

They want you, they want you
Ils te veulent, ils te veulent

They want you as a new recruit
Ils te veulent comme nouvelle recrue

If you like adventure
Si tu aimes l’aventure

Don’t you wait to enter the recruiting office fast
Ne tarde pas à franchir les portes du bureau de recrutement

Don’t you hesitate, there is no need to wait
N’hésite pas, nul besoin d’attendre

They’re signing up new seamen fast
Ils enrôlent des matelots à tour de bras

Maybe you are too young to join up today
Peut-être es-tu trop jeune pour embarquer maintenant

But don’t you worry ’bout a thing
Mais ne t’inquiète pas le moins du monde

For I’m sure there will be always a good navy
Car je suis sûr qu’il y aura toujours une marine honorable

Protecting the land and sea
Protégeant la terre et l’océan

In the navy
Dans la marine

Yes, you can sail the seven seas
Oui, tu peux sillonner les sept mers

In the navy
Dans la marine

Yes, you can put your mind at ease
Oui, tu peux laisser ton esprit se détendre

In the navy
Dans la marine

Come on, be bold and make a stand
Allez, sois audacieux et fais ta déclaration

In the navy, in the navy
Dans la marine, dans la marine

Can’t you see we need a hand?
Ne vois-tu pas qu’on a besoin d’un coup de main ?

In the navy
Dans la marine

Come on, protect the motherland
Allez, viens défendre la patrie

In the navy
Dans la marine

Come on and join your fellow man
Viens rejoindre tes frères d’armes

In the navy
Dans la marine

Come on, be bold and make a stand
Sois courageux, fais ton chemin

In the navy (in the navy), in the navy (in the navy)
Dans la marine (dans la marine), dans la marine (dans la marine)

They want you, they want you
Ils te veulent, ils te veulent

They want you as a new recruit (who, me?)
Ils te veulent comme nouveau soldat (moi ?)

They want you, they want you
Ils te veulent, ils te veulent

They want you as a new recruit
Ils te veulent comme nouveau soldat

But, but, but, I’m afraid of water
Mais, mais, mais, j’ai la trouille de l’eau

Hey, hey, look, man
Hé, hé, regarde, mec

I get seasick even watchin’ it on the TV!
Le mal de mer me prend rien qu’en le voyant à la télé !

They want you (oh my goodness)
Ils te veulent (oh mon Dieu)

They want you in the navy
Ils te veulent dans la marine

(What am I gonna do in a submarine?)
(Que vais-je faire dans un sous-marin ?)

They want you, they want you (in the navy)
Ils te veulent, ils te veulent (dans la marine)

They want you (oceanography what?)
(Océanographie, quoi ?)

They want you (in the navy)
Ils te veulent (dans la marine)

They want you, they want you (in the navy)
Ils te veulent, ils te veulent (dans la marine)

Oh, yes, sir
Oh, oui, mon commandant

No, sir
Non, mon commandant

Yes sir (in the navy)
Oui, mon commandant (dans la marine)

Yes sir
Oui, mon commandant

Uh, no, sir
Euh, non, mon commandant

Yes sir (in the navy)
Oui, mon commandant (dans la marine)

Aye-aye, sir
Ohé, capitaine

Where can you find pleasure?
Où trouver le plaisir ?

Search the world for treasure
Cherche le trésor au loin

Learn science technology
Apprends la science et la technologie

Where can you begin to make your dreams all come true?
Comment faire naître tes rêves les plus fous ?

On the land or on the sea?
Sur terre ou sur mer ?

Where can you learn to fly?
Où pourras-tu apprendre à voler ?

Play in sports and skin-dive
Joue aux sports, plonge dans les profondeurs

Study oceanography
Étudie l’océanographie

Sign up for the big band or sit in the grandstand
Engage-toi dans le big band ou reste spectateur sur les gradins

When your team and others meet
Quand ton équipe affronte les autres

In the navy
Dans la marine

Yes, you can sail the seven seas
Oui, tu peux sillonner les sept mers

In the navy
Dans la marine

Yes, you can put your mind at ease
Oui, tu peux laisser ton esprit se détendre

In the navy
Dans la marine

Come on, be bold and make a stand
Allez, sois audacieux et affirme-toi

In the navy, in the navy
Dans la marine, dans la marine

Can’t you see we need a hand?
Ne vois-tu pas qu’on a besoin d’un coup de main ?

In the navy
Dans la marine

Come protect the motherland
Viens défendre la patrie

In the navy
Dans la marine

Come on and join your fellow man
Allez, rejoins tes frères d’armes

In the navy
Dans la marine

Come on, be bold and make a stand
Allez, sois courageux et tiens bon

In the navy (in the navy), in the navy (in the navy)
Dans la marine (dans la marine), dans la marine (dans la marine)

In the navy
Dans la marine

Yes, you can sail the seven seas
Oui, tu peux naviguer sur les sept mers

In the navy
Dans la marine

Yes, you can put your mind at ease
Oui, tu peux laisser tes soucis s’envoler

In the navy
Dans la marine

Come on, be bold and make a stand
Allez, sois courageux et tiens bon

In the navy, in the navy
Dans la marine, dans la marine


Quel est le sens de « In the Navy » de Village People ?

Cette chanson des Village People est un hymne publicitaire déguisé en célébration de la marine américaine. Elle encourage les jeunes à rejoindre la marine comme une aventure excitante, promettant des opportunités de découverte, d’apprentissage et de service patriotique, tout en présentant l’engagement militaire comme une expérience positive et attrayante.