Voici une traduction de « No Letting Go » de Wayne Wonder en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
So woah woh, woah woh woh
Alors oh oh, oh oh oh
Got somebody, she is a beauty
J’ai trouvé quelqu’un, un vrai rayon de beauté
Very special, really and truly
Tellement spéciale, sincèrement adorée
Take good care of me like it’s her duty
Elle prend soin de moi comme un devoir sacré
Want you right by my side night and day
Je la veux près de moi, jour et nuit sans délai
No letting go, no holding back
Pas de pause, pas de retenue
Because you are my lady
Car elle est ma reine, ma seule flamme
When I’m with you it’s alla that
Quand je suis avec elle, c’est tout ce qui compte
Girl, I’m so glad we’ve dated
Chérie, je suis si heureux qu’on ait été ensemble
No letting go, no holding back
Pas de lâcher prise, pas de retenue
No holding back, no, yeah
Pas de retenue, non, ouais
When I’m with you it’s alla that
Quand je suis avec toi, c’est tout ce qui compte
Alla that, yeah, yeah, yeah
Tout ce qui compte, ouais, ouais, ouais
They say good things must come to an end
On dit que les belles choses doivent forcément se terminer
But I’m optimistic about being your friend
Mais je reste optimiste à l’idée de rester ton ami
Though I make you cry by my doings
Même si mes actions te font verser des larmes
With Keisha and Anisha, but that was back then
Avec Keisha et Anisha, mais c’était il y a bien longtemps
No letting go, no holding back
Aucun lâcher-prise, aucune retenue
Because you are my lady
Car tu es ma femme
When I’m with you it’s alla that
Quand je suis avec toi, c’est tout ce qui compte
Girl, I’m so glad we’ve dated
Chérie, je suis si heureux qu’on ait été ensemble
No letting go, no holding back
Aucun lâcher-prise, aucune retenue
No holding back, no, yeah
Aucune retenue, non, ouais
When I’m with you it’s alla that
Quand je suis avec toi, c’est tout ce qui compte
Alla that, yeah, yeah, yeah
Tout ça, ouais, ouais, ouais
Really appreciate you loving me
Je te suis vraiment reconnaissant de m’aimer
After all that we’ve been through
Après tout ce qu’on a traversé ensemble
Really appreciate you loving me
Je te suis vraiment reconnaissant de m’aimer
All time, time
Tout le temps, tout le temps
Got somebody, she is a beauty
J’ai trouvé quelqu’un, elle est un vrai rayon de soleil
Very special, really and truly
Vraiment extraordinaire, du fond du cœur
Take good care of me like it’s her duty
Elle prend soin de moi comme si c’était sa mission
Want you right by my side night and day
Je te veux à mes côtés jour et nuit
No letting go, no holding back
Pas de lâcher prise, pas de retenue
Because you are my lady
Car tu es ma femme
When I’m with you it’s alla that
Quand je suis avec toi, c’est tout ce qui compte
Girl, I’m so glad we’ve dated
Chérie, je suis si heureux qu’on soit ensemble
No letting go, no holding back
Pas de lâcher prise, pas de retenue
No holding back, no, yeah
Pas de retenue, non, ouais
Quel est le sens de « No Letting Go » de Wayne Wonder ?
Cette chanson est une déclaration d’amour passionnée où l’artiste exprime sa profonde gratitude et son attachement à sa partenaire. Il souligne sa beauté, sa spécificité et son dévouement, tout en reconnaissant ses erreurs passées avec d’autres femmes. Malgré ses anciennes infidélités, il reste optimiste et reconnaissant pour son amour et sa loyauté continue.