Wham! – Wake Me Up Before You Go-Go

Voici une traduction de « Wake Me Up Before You Go-Go » de Wham! en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Jitterbug
Danse frénétique

Jitterbug
Danse frénétique

Jitterbug
Danse frénétique

Jitterbug
Danse frénétique

You put the boom-boom into my heart (hoo-hoo)
Tu mets le boom-boom dans mon cœur (hou-hou)

You send my soul sky-high
Tu élèves mon âme vers les cieux

When your lovin’ starts
Quand ton amour commence

Jitterbug into my brain (yeah, yeah)
Danse frénétique dans mon esprit (ouais, ouais)

Goes bang-bang-bang
Ça résonne bang-bang-bang

‘Til my feet do the same
Jusqu’à ce que mes pieds dansent à l’unisson

But something’s bugging me
Mais quelque chose me tourmente

Something ain’t right
Quelque chose cloche

My best friend told me
Mon meilleur ami m’a dit

What you did last night
Ce que tu as fait cette nuit-là

You left me sleeping in my bed
Tu m’as laissé endormi dans mon lit

I was dreaming
J’étais en plein rêve

But I should’ve been with you instead
Mais j’aurais dû être à tes côtés plutôt

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant ton départ

Don’t leave me hanging on like a yo-yo
Ne me laisse pas suspendu comme un yo-yo

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant ton départ

I don’t wanna miss it when you hit that high
Je ne veux pas manquer ton moment de gloire

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant ton départ

‘Cause I’m not planning on going solo
Car je ne compte pas partir seul

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant ton départ

Take me dancing tonight
Emmène-moi danser ce soir

I wanna hit that high, yeah yeah
Je veux atteindre ces sommets, ouais ouais

You get the grey skies outta my way (yoo-hoo)
Tu chasses les ciels gris de mon chemin (youhou)

You make the sun shine brighter
Tu fais briller le soleil plus fort

Than Doris Day
Que Doris Day elle-même

You turned a bright spark into a flame (yeah, yeah)
Tu as transformé une étincelle en brasier (ouais, ouais)

My beats per minute never been the same
Mes battements de cœur ne seront plus jamais les mêmes

‘Cause you’re my lady
Car tu es ma dame

I’m your fool
Je suis ton idiot

It makes me crazy when you act so cruel
Tu me rends fou quand tu deviens si méchante

Come on baby
Allez chéri

Let’s not fight
Ne nous disputons pas

We’ll go dancing
On va danser

Everything will be alright
Tout ira bien

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant de partir

Don’t leave me hanging on like a yo-yo
Ne me laisse pas suspendu comme un yo-yo

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant ton départ

I don’t wanna miss it when you hit that high
Je ne veux pas manquer ton moment de gloire

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant ton départ

‘Cause I’m not planning on going solo
Car je ne compte pas danser seul ce soir

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant ton départ

Take me dancing tonight
Emmène-moi danser ce soir

I wanna hit that high, yeah yeah yeah, baby (jitterbug)
Je veux atteindre ces sommets, ouais ouais ouais, chéri (danse frénétique)

(Jitterbug)
(Danse frénétique)

Cuddle up baby
Blottis-toi mon cœur

Move in tight
Rapproche-toi bien

We’ll go dancing tomorrow night
Demain soir, on dansera toute la nuit

It’s cold out there
Dehors il fait froid

But it’s warm in bed
Mais notre lit est un cocon de chaleur

They can dance
Qu’ils dansent, s’ils veulent

We’ll stay home instead
Nous, on reste bien au chaud

(Jitterbug)
(Jitterbug)

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant que tu ne partes

Don’t leave me hanging on like a yo-yo
Ne me laisse pas suspendu comme un yoyo

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant que tu ne partes

I don’t wanna miss it when you hit that high
Je ne veux pas manquer ton moment de gloire

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant que tu ne partes

‘Cause I’m not planning on going solo
Car je ne compte pas rester seul

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant que tu ne partes

Take me dancing tonight
Emmène-moi danser ce soir

Wake me up before you go-go
Réveille-moi avant ton départ

Don’t you dare to leave me hanging on like a yo-yo
Ne me laisse pas suspendu comme un jouet fragile

Take me dancing
Emmène-moi danser

A boom-boom-boom-boom, oh!
Un boum-boum-boum-boum, oh !

(‘Cause I’m not plannin’ on goin’ solo)
(Car je ne compte pas partir seul)

A boom-boom-boom-boom, yeah, yeah, yeah
Un boum-boum-boum-boum, ouais, ouais, ouais

(Take me dancing tonight)
(Emmène-moi danser ce soir)

Ooh, ahh
Ooh, ahh

Yeah, yeah…
Ouais, ouais…


Quel est le sens de « Wake Me Up Before You Go-Go » de Wham! ?

Cette chanson de Wham! parle d’un amour passionné et d’un désir de danser et de sortir ensemble. Le narrateur supplie son partenaire de ne pas partir sans lui et de l’emmener danser, exprimant à quel point cette personne illumine sa vie et le fait se sentir vivant et joyeux.