Voici une traduction de « Your Woman » de White Town en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Just tell me what you’ve got to say to me
Dis-moi simplement ce que tu as à me dire
I’ve been waiting for so long to hear the truth
J’attends depuis si longtemps d’entendre la vérité
It comes as no surprise at all you see
Cela ne me surprend guère, tu comprends
So cut the crap and tell me that we’re through
Alors arrête tes détours et dis-moi que c’est fini
Now, I know your heart, I know your mind
Maintenant, je connais ton cœur, je connais ton esprit
You don’t even know you’re being unkind
Tu ne sais même pas à quel point tu es cruel
So much for all your highbrow Marxist ways
Adieu à tous tes airs intellectuels marxistes
Just use me up and then you walk away
Me Consumer et puis partir sans un regard
Boy, you can’t play me that way
Mon garçon, tu ne peux pas me traiter ainsi
Well, I guess what you say is true
Eh bien, je suppose que ce que tu dis est vrai
I could never be the right kind of girl for you
Je ne pourrais jamais être la fille qu’il te faut
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
When I saw my best friend yesterday
Quand j’ai vu ma meilleure amie hier
She said she never liked you from the start
Elle a dit qu’elle ne t’avait jamais aimé
Well me, I wish that I could claim the same
Moi, j’aurais aimé pouvoir en dire autant
But you always knew you held my heart
Mais tu as toujours su que tu détenais mon cœur
And you’re such a charming, handsome man
Tu es si charmant, si beau
Now I think I finally understand
Maintenant je crois que je comprends enfin
Is it in your genes? I don’t know
Est-ce dans tes gènes ? Je ne sais pas
But I’ll soon find out, that’s for sure
Mais je le découvrirai bientôt, c’est certain
Why did you play me this way?
Pourquoi m’as-tu traitée de la sorte ?
Well, I guess what you say is true
Eh bien, je suppose que ce que tu dis est vrai
I could never be the right kind of girl for you
Je ne pourrais jamais être la fille qu’il te faut
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
Oh, I could never be your woman
Oh, je ne pourrais jamais être ta femme
Well, I guess what they say is true
Eh bien, je suppose que ce qu’on dit est vrai
I could never spend my life with a man like you
Je ne pourrais jamais passer ma vie avec un homme comme toi
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
Oh, I could never be your woman
Oh, je ne pourrais jamais être ta femme
Quel est le sens de « Your Woman » de White Town ?
Cette chanson raconte l’histoire d’une femme confrontant son partenaire qui l’a manipulée et blessée. Elle réalise qu’elle ne sera jamais la femme qu’il veut et qu’elle mérite mieux. Le morceau explore les thèmes de la trahison, de l’amour non partagé et de l’émancipation personnelle.