Whitney Houston – All at Once

Voici une traduction de « All at Once » de Whitney Houston en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


All at once
Tout à coup

I finally took a moment
J’ai enfin pris un moment

And I’m realizing that
Et je réalise que

You’re not coming back
Tu ne reviendras pas

And it finally hit me
Et ça m’a finalement frappé

All at once
Tout à coup

All at once
Tout à coup

I started counting teardrops
J’ai commencé à compter mes larmes

And at least a million fell
Et au moins un million est tombé

My eyes began to swell
Mes yeux ont commencé à gonfler

And all my dreams were
Et tous mes rêves étaient

Shattered all at once
Brisés tout à coup

Ever since I met you
Depuis que je t’ai rencontré

You’re the only love I’ve known
Tu es le seul amour que j’ai connu

And I can’t forget you
Et je ne peux pas t’oublier

Though I must face it all alone
Bien que je doive affronter tout seul

All at once
Tout à coup

I’m drifting on a lonely sea
Je dérive sur une mer solitaire

Wishing you’d come back to me
Souhaitant que tu reviennes à moi

And that’s all that matters now
Et c’est tout ce qui compte maintenant

All at once
Tout à coup

I’m drifting on a lonely sea
Je dérive sur une mer solitaire

Holding on to memories
Agrippé à mes souvenirs

And it hurts me more than you know
Et ça me blesse plus que tu ne sais

So much more than it shows
Bien plus que ça ne le montre

All at once
Tout à coup

All at once
Tout à coup

I looked around and found
J’ai regardé autour et découvert

That you were with another love
Que tu étais avec un autre amour

In someone else’s arms
Dans les bras de quelqu’un d’autre

And all my dreams were shattered
Et tous mes rêves étaient brisés

All at once
Tout à coup

All at once
Tout à coup

The smile that used to greet me
Le sourire qui me saluait autrefois

Brightened someone else’s day
Illuminait la journée de quelqu’un d’autre

She took your smile away
Elle a pris ton sourire

And left me with just memories
Et ne m’a laissé que des souvenirs

All at once
Tout à coup

Ever since I met you
Depuis que je t’ai rencontré

You’re the only love I’ve known
Tu es le seul amour que j’ai connu

And I can’t forget you
Et je ne peux pas t’oublier

Though I must face it all alone
Bien que je doive affronter tout seul

All at once
Tout à coup

I’m drifting on a lonely sea
Je dérive sur une mer solitaire

Wishing you’d come back to me
Souhaitant que tu reviennes à moi

And that’s all the matters now
Et c’est tout ce qui compte maintenant

All at once
Tout à coup

I’m drifting on a lonely-sea
Je dérive sur une mer solitaire

Holding on to memories
Agrippé à mes souvenirs

And it hurts me more than you know
Et ça me blesse plus que tu ne sais

So much more than it shows
Bien plus que ça ne le montre

All at once
Tout à coup

All at once
Tout à coup

I’m drifting on a lonely sea
Je dérive sur une mer solitaire

Wishing you’d come back to me
Souhaitant que tu reviennes à moi

And it hurts me more than you know
Et ça me blesse plus que tu ne sais

All at once
Tout à coup


Quel est le sens de « All at Once » de Whitney Houston ?

Cette chanson raconte la douleur profonde de la perte d’un amour. Le narrateur traverse les différentes étapes du chagrin : le déni, la tristesse, la réalisation que l’être aimé ne reviendra pas, et la solitude amère qui s’ensuit. Les paroles décrivent la souffrance émotionnelle d’être abandonné et de devoir faire son deuil.