Voici une traduction de « See You Again (feat. Charlie Puth) » de Wiz Khalifa,Charlie Puth en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
It’s been a long day without you, my friend
La journée a été longue sans toi, mon ami
And I’ll tell you all about it when I see you again
Et je te raconterai tout quand je te reverrai
We’ve come a long way from where we began
Nous avons parcouru un long chemin depuis nos débuts
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
Oh, je te raconterai tout quand je te reverrai
When I see you again
Quand je te reverrai
Damn, who knew?
Putain, qui l’eût cru ?
All the planes we flew, good things we been through
Tous ces voyages, ces belles choses que nous avons vécues
That I’d be standing right here talking to you
Me voici maintenant à te parler
‘Bout another path, I know we loved to hit the road and laugh
Sur un autre chemin, on adorait la route et nos rires partagés
But something told me that it wouldn’t last
Mais au fond de moi, je savais que ça ne durerait pas
Had to switch up, look at things different, see the bigger picture
J’ai dû changer de perspective, voir plus large et plus profond
Those were the days, hard work forever pays
Ces moments étaient précieux, le travail acharné paie toujours
Now I see you in a better place, uh
Maintenant je te vois dans un endroit plus serein, ah
How can we not talk about family when family’s all that we got?
Comment pourrions-nous ne pas parler de famille quand c’est tout ce qui nous reste ?
Everything I went through, you were standing there by my side
Tout ce que j’ai traversé, tu étais là, debout à mes côtés
And now you gon’ be with me for the last ride
Et maintenant tu seras avec moi jusqu’à mon dernier voyage
It’s been a long day without you, my friend
C’était une journée interminable sans toi, mon ami
And I’ll tell you all about it when I see you again (I’ll see you again)
Et je te raconterai tout quand je te reverrai (je te reverrai)
We’ve come a long way (yeah, we came a long way)
On a parcouru un long chemin (ouais, on a fait du chemin)
From where we began (you know where we started)
Depuis nos débuts (tu sais où on a commencé)
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again (let me tell you)
Oh, je te raconterai tout quand je te reverrai (laisse-moi te raconter)
When I see you again
Quand je te reverrai
Oh, oh
Oh, oh
Ooh (yeah)
Ooh (ouais)
(Ah, yeah-yeah, yeah, yeah-yeah…)
(Ah, ouais-ouais, ouais, ouais-ouais…)
First, you both go out your way and the vibe is feeling strong
D’abord, vous deux suivez votre chemin et l’énergie devient intense
And what’s small turned to a friendship, a friendship turned to a bond
Ce qui était petit devient amitié, l’amitié se transforme en lien sacré
And that bond will never be broken, the love will never get lost
Et ce lien ne sera jamais brisé, l’amour ne se perdra jamais
And when brotherhood come first, then the line will never be crossed
Quand la fraternité vient en premier, aucune ligne ne sera franchie
Established it on our own when that line had to be drawn
Nous l’avons établi seuls, quand la frontière devait être tracée
And that line is what we reached, so remember me when I’m gone
Et cette ligne, nous l’avons atteinte, alors souviens-toi de moi quand je serai parti
How can we not talk about family when family’s all that we got?
Comment pourrions-nous ne pas parler de famille quand la famille est tout ce que nous avons ?
Everything I went through, you were standing there by my side
Tout ce que j’ai traversé, tu étais là, debout à mes côtés
And now you gon’ be with me for the last ride
Et maintenant tu seras avec moi pour ce dernier voyage
So let the light guide your way, yeah
Laisse la lumière éclairer ton chemin, oui
Hold every memory as you go
Chéris chaque souvenir alors que tu avances
And every road you take
Et chaque route que tu prendras
Will always lead you home, home
Te ramènera toujours vers ta maison, ta maison
It’s been a long day without you, my friend
Ça a été une longue journée sans toi, mon ami
And I’ll tell you all about it when I see you again
Et je te raconterai tout quand je te reverrai
We’ve come a long way from where we began
Nous avons parcouru un long chemin depuis nos débuts
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
Oh, je te raconterai tout quand je te reverrai
When I see you again (oh, uh)
Quand je te reverrai (oh, uh)
Yeah-yeah (oh, yeah, ooh, yup)
Ouais-ouais (oh, ouais, ooh, yup)
When I see you again (yup, uh)
Quand je te reverrai (yup, uh)
See you again (oh, yeah), yeah-yeah (oh, yeah), oh-oh (yeah)
Te revoir (oh, ouais), ouais-ouais (oh, ouais), oh-oh (ouais)
(Ooh, uh-huh)
(Ooh, uh-huh)
When I see you again (yup)
Quand je te reverrai (yup)
Quel est le sens de « See You Again (feat. Charlie Puth) » de Wiz Khalifa,Charlie Puth ?
Cette chanson est un hommage émouvant à un ami proche qui n’est plus là, probablement décédé. Elle parle de l’importance des liens familiaux et amicaux, des souvenirs partagés et du cheminement personnel. Le morceau exprime la douleur de la perte tout en célébrant l’amitié et la mémoire de celui qui est parti.