Voici une traduction de « Jocelyn Flores » de XXXTENTACION en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
I know you so well, so well
Je te connais si bien, si bien
I mean, I can do anything that he can
Je veux dire, je peux tout faire comme lui
I’ve been pretty
J’ai été belle
I know you’re somewhere, somewhere (I know you so well, so well)
Je sais que tu es quelque part, quelque part (Je te connais si bien, si bien)
I’ve been trapped in my mind, girl, just holdin’ on (I mean, I can do anything that he can)
Je suis prisonnière de mes pensées, fille, à peine accrochée (Je veux dire, je peux tout faire comme lui)
I don’t wanna pretend we’re somethin’, we’re nothin’ (I’ve been pretty, I know you so well, so well)
Je ne veux pas prétendre qu’on est quelque chose, on n’est rien (J’ai été belle, je te connais si bien, si bien)
I’ve been stuck thinkin’ ’bout her, I can’t hold on (I mean, I can do anything that he can, I’ve been pretty)
Je reste bloquée à penser à elle, je ne peux plus tenir (Je veux dire, je peux tout faire comme lui, j’ai été belle)
I’m in pain, wanna put ten shots in my brain
Je souffre, je veux décharger dix coups dans mon cerveau
I’ve been trippin’ ’bout some things, can’t change
J’ai divaguée sur certaines choses, impossible à changer
Suicidal, same time I’m tame
Suicidaire, et en même temps docile
Picture this, in bed, get a phone call
Imagine ça, au lit, je reçois un appel
Girl that you fucked with killed herself
La fille avec qui tu étais a mis fin à ses jours
That was this summer when nobody helped
C’était cet été quand personne n’a aidé
And ever since then, man, I hate myself
Et depuis ce moment, mec, je me hais
Wanna fuckin’ end it, pessimistic
Je veux vraiment en finir, pessimiste
All wanna see me with no pot to piss in
Tous veulent me voir sans un sou
But niggas been excited ’bout the grave I’m diggin’
Mais ces mecs sont excités par la tombe que je creuse
Havin’ conversations ’bout my haste decisions
Ayant des conversations sur mes décisions hâtives
Fuckin’ sickenin’, at the same time
Putain de dégoûtant, en même temps
Memories surface through the grapevine ’bout my uncle playin’ with a slip knot
Des souvenirs remontent à travers les rumeurs sur mon oncle jouant avec un nœud coulant
Post-traumatic stress got me fucked up
Le stress post-traumatique m’a complètement bousillé
Been fucked up since the couple months they had a nigga locked up
J’ai été détruit depuis ces quelques mois où on m’a enfermé
I’ll be feelin’ pain, I’ll be feelin’ pain just to hold on
Je vais ressentir la douleur, ressentir la douleur juste pour tenir bon
And I don’t feel the same, I’m so numb
Et je ne me sens plus pareil, je suis si engourdi
I’ll be feelin’ pain, I’ll be feelin’ pain just to hold on
Je vais ressentir la douleur, ressentir la douleur juste pour tenir bon
And I don’t feel the same, I’m so numb
Et je ne me sens plus pareil, je suis si engourdi
I know you so well, I know you well
Je te connais si bien, je te connais bien
I mean, I can do anything, I can do he can
Je veux dire, je peux tout faire, je peux faire comme lui
I’ve been pretty, I know you so well
J’ai été belle, je te connais si bien
Quel est le sens de « Jocelyn Flores » de XXXTENTACION ?
Cette chanson explore une profonde détresse émotionnelle, traitant de traumatismes personnels, de dépression et de sentiments de désespoir. L’artiste exprime sa souffrance intérieure, ses luttes contre la douleur mentale et ses pensées suicidaires, tout en réfléchissant sur des expériences personnelles difficiles qui l’ont marqué psychologiquement.