Voici une traduction de « High Road » de Zach Bryan en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Adderall and white-lace bras that makes you fall in love
Adderall et soutiens-gorge de dentelle blanche qui font chavirer les cœurs
You left your blue jeans in my pickup truck
Ton jean bleu traîne encore dans mon pick-up abandonné
New York this time of year ain’t good for me
New York en cette saison me broie le moral
‘Cause all my friends lack self-control and empathy
Mes amis, tous dépourvus d’empathie et de retenue
All the boys are crawlin’ in some shithole in the wall again
Les garçons se terrent encore dans leurs bouges miteux
I missed this place more than I missed my home
Ce lieu me manque plus que mes propres racines
Everyone is telling me that I need help or therapy
Tout le monde me pousse vers l’aide et la thérapie
But all I need is to be left alone
Mais tout ce que je veux, c’est mon silence
She’s bound to come back and haunt you forever
Elle est promise à te hanter sans fin, comme un spectre obstiné
There’s ghosts in the windows and walls
Des fantômes dansent derrière les fenêtres, tapissent les murs
I’ve waited by the telephone all fucking night
J’ai veillé près du téléphone toute une nuit désespérée
For someone that ain’t ever gonna call
Attendant un appel qui jamais ne viendra
Remember telling me I was gonna hit the big time
Te souviens-tu de tes promesses de gloire, mes rêves éclatants
You died, guess you told God it was true
Tu es mort, et Dieu a confirmé ta prophétie cruelle
Remember sittin’ on your porch, you talked about your old regrets
Sur ta véranda, tu parlais de tes vieux démons, tes regrets amers
In Tulsa, while the bad things took your brain
À Tulsa, où tes pensées se sont perdues dans l’abîme sombre
It seems the quiet dreams have gotten much too heavy
On dirait que les rêves silencieux sont devenus trop lourds
But I’m home now, and I’ll hold you through the pain
Mais je suis chez moi maintenant, et je te soutiendrai à travers la douleur
She’s bound to come back and haunt you forever
Elle est promise à te hanter sans fin
There’s ghosts in the windows and walls
Il y a des fantômes dans les fenêtres et les murs
I’ve waited by the telephone all fucking night
J’ai veillé près du téléphone toute la nuit durant
For someone that ain’t ever gonna call
Pour quelqu’un qui ne m’appellera jamais
She’s bound to come back and haunt you forever
Elle est promise à te hanter sans fin
There’s ghosts in the windows and walls
Il y a des fantômes dans les fenêtres et les murs
I’m waitin’ by the telephone all fucking night
J’attends près du téléphone toute la nuit, fiévreuse et tendue
Someone that ain’t ever gonna call
Un fantôme qui jamais ne décrochera
Adderall and white-lace bras that’ll makes you fall in love
Adderall et soutiens-gorge de dentelle blanche qui font chavirer les cœurs
You left your blue jeans in my pickup truck
Ton jean bleu traîne encore dans mon pick-up abandonné
New York this time of year ain’t good for me
New York en cette saison me broie le moral
‘Cause all my friends lack self-control and empathy
Car mes amis n’ont ni retenue ni compassion
Quel est le sens de « High Road » de Zach Bryan ?
Cette chanson semble explorer la douleur de la perte, probablement liée à un décès ou à une relation brisée. Le narrateur parle de la solitude, des souvenirs douloureux, et de l’attente vaine d’un appel. Les références à Adderall, aux blue-jeans et à Tulsa suggèrent des thèmes de dépendance, de nostalgie et de traumatisme personnel.