Zara Larsson – Ain’t My Fault

Voici une traduction de « Ain’t My Fault » de Zara Larsson en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Oh my, oh my, oh my
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu

Oh my, oh my, oh my
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu

Oh my, oh my, oh my, oh my
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu

It ain’t my fault you keep turnin’ me on
Ce n’est pas ma faute si tu me fais perdre la tête

It ain’t my fault you got, got me so gone
Ce n’est pas ma faute si je suis complètement à toi

It ain’t my fault I’m not leavin’ alone
Ce n’est pas ma faute si je ne veux pas partir seul

It ain’t my fault you keep turnin’ me on
Ce n’est pas ma faute si tu me fais perdre la tête

I can’t talk right now
Je ne peux pas parler maintenant

I’m lookin’ and I like what I’m seein’
Je regarde et j’adore ce que je découvre

Got me feelin’ kinda shocked right now
Ça me fait frémir jusqu’au bout des sens

Couldn’t stop right now
Impossible de m’arrêter maintenant

Even if I wanted, gotta get it, get it, get it, when it’s hot right now
Même si je le voulais, faut que je le prenne, le prenne, le prenne, quand c’est brûlant

Oh my god, what is this?
Oh mon Dieu, qu’est-ce que c’est que ça ?

Want you all in my business
Je te veux dans chaque détail de ma vie

Baby, I insist
Bébé, je te le dis fermement

Please don’t blame me for what ever happens next
Ne me blâme pas pour ce qui va suivre

No, I-I-I-I can’t be responsible
Non, je ne peux pas être tenu responsable

If I-I-I-I get you in trouble now
Si je te mets dans le pétrin maintenant

See, you’re-‘re-‘re-‘re too irresistible
Tu vois, tu es trop irrésistible

Yeah, that’s for sure
Ouais, c’est certain

So, if I put your hands where my eyes can’t see
Alors, si je pose mes mains là où mes yeux ne voient pas

Then you’re the one who’s got a hold on me
Tu me tiens alors sous ton emprise

No, I-I-I-I can’t be responsible, responsible
Non, je ne peux pas être responsable, responsable

It ain’t my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Ce n’est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)

It ain’t my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Ce n’est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)

It ain’t my fault
Ce n’est pas ma faute

It ain’t my fault you came here lookin’ like that
Ce n’est pas ma faute si tu es venue habillée comme ça

You just made me trip, fall, and land on your lap
Tu m’as fait trébucher, tomber et atterrir sur tes genoux

Certain bad boy smooth
Certain bad boy à la classe

Body hotter than the sun
Corps plus brûlant qu’un soleil de juillet

I don’t mean to be rude, but I’d look so damn good on ya
Je ne veux pas être grossier, mais je serais canon sur toi

Ain’t got time right now
Je n’ai pas le temps maintenant

Missed me with that
Laisse tomber ça

« What’s your name, your sign » right now
Ton « Quel est ton nom, ton signe » ne me fait pas d’effet en ce moment

It’s light outside
Le jour pointe à l’horizon

I just called an Uber and it’s right outside
Je viens de commander un Uber qui m’attend dehors

Oh my God, what is this?
Mon Dieu, qu’est-ce que c’est que ça ?

Want you all in my business
Tu veux être au cœur de mes affaires

Baby, I insist
Bébé, j’insiste

Please don’t blame me for what ever happens next
Ne me blâme pas pour ce qui va suivre

No, I-I-I-I can’t be responsible
Non, je ne peux pas être tenu responsable

If I-I-I-I get you in trouble now
Si je te mène à la dérive maintenant

See, you’re-‘re-‘re-‘re too irresistible
Vois-tu, tu es bien trop irrésistible

Yeah, that’s for sure
Ouais, ça c’est sûr

So, if I put your hands where my eyes can’t see
Alors si je place tes mains où mes yeux ne peuvent pas voir

Then you’re the one who’s got a hold on me
C’est que tu as pris le contrôle de moi

No, I-I-I-I can’t be responsible, responsible
Non, je ne peux pas être tenu responsable, responsable

It ain’t my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Ce n’est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)

It ain’t my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Ce n’est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)

It ain’t my fault
Ce n’est pas ma faute

Baby, one, two, three
Bébé, un, deux, trois

Your body’s callin’ me
Ton corps me fait signe

And I know wherever you’re at is exactly where I wanna be
Et je sais que l’endroit où tu es est précisément celui où je veux être

But don’t blame me
Mais ne me blâme pas

It ain’t my fault (nope, nope, nope)
Ce n’est pas ma faute (non, non, non)

It ain’t my fault (nope, nope, nope)
Ce n’est pas ma faute (non, non, non)

It ain’t my fault (nope, nope, nope)
Ce n’est pas ma faute (non, non, non)

Oh my, oh my, oh my, oh my (it ain’t my fault)
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu (ce n’est pas ma faute)

So if I put your hands where my eyes can’t see
Si je place tes mains là où mes yeux ne peuvent pas voir

Then you’re the one who’s got a hold on me
Alors tu es celui qui me tient captive

No, I-I-I-I can’t be responsible, responsible
Non, je-je-je ne peux pas être responsable, responsable

It ain’t my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Ce n’est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)

No-oh-oh, it ain’t my fault
Non-oh-oh, ce n’est pas ma faute

No-oh-oh, no-oh-oh, no
Non-oh-oh, non-oh-oh, non

It ain’t my fault
Ce n’est pas de ma faute

It ain’t my fault you got me so gone
Ce n’est pas de ma faute si je suis totalement perdu

It ain’t my fault you got me so gone
Ce n’est pas de ma faute si je suis totalement perdu

Well, that’s too bad, it ain’t my fault
Eh bien, c’est dommage, ce n’est pas de ma faute


Quel est le sens de « Ain’t My Fault » de Zara Larsson ?

Cette chanson parle d’une attirance sexuelle intense et d’une tension romantique incontrôlable. Le narrateur rejette toute responsabilité pour ses actions, affirmant que le partenaire est trop séduisant et irrésistible. Le refrain répétitif ‘Ce n’est pas de ma faute’ souligne un désir passionné et impulsif qui dépasse le contrôle rationnel.