Voici une traduction de « Mwaki » de Zerb, Sofiya Nzau en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Naniguo muthee akoragwo mwaki
Comme un feu qui brûle dans la nuit
Naniajirite digakuhikie
Je m’élève avec passion
Anyona muciì nìekurakara
Traversant le village dans une danse ardente
Nake arakara dahorekaga
Mon cœur bat au rythme de l’espoir
Noùù-, Noùù-, Noùùthamire
Noùù-, Noùù-, Noùùthamire
Mwanake, mwanake
Jeune homme, jeune homme
Noùù-, Noùù-, Noùùthamire
Noùù-, Noùù-, Noùùthamire
Quel est le sens de « Mwaki » de Zerb, Sofiya Nzau ?
Cette chanson semble être un chant traditionnel africain célébrant la jeunesse, la passion et la vitalité. Les paroles évoquent un feu intérieur, une danse ardente et un rythme énergique qui représentent la force et l’esprit d’un jeune homme dans sa communauté.