Voici une traduction de « Mwaki » de Zerb,Tiësto,Sofiya Nzau en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Na Niguo Muthee Akoraguo Mwaki
Dans les braises ardentes de la nuit
Na Niajirite Digakuhikie
Où les secrets dansent et s’envolent
Anyona Muci Niakurakara
Mon cœur bat comme un tambour de feu
Nake Arakara We Dahotagaaa
Et mes rêves s’embrasent de désir
No Oooo, No Oooo, Nouthamire
Oh non, oh non, l’écho résonne
Mwanake, mwanake
Jeune homme, jeune homme
Naooo, Naooo, Nouthamire
Oui, oui, le chant traverse l’âme
No Oooo, No Oooo, Nouthamire
Oh non, oh non, l’écho résonne
Mwanake, mwanake
Jeune homme, jeune homme
No Oooo, No Ooo, Nouthamire
Non Oooo, Non Ooo, Nouthamire
Na Niguo Muthee Akoraguo Mwaki
Et c’est ainsi que le chef s’élève au-dessus du feu
Na Niajirite Digakuhikie
Et je me tiens sur le point de basculer
Anyona Muci Niakurakara
Comme une flamme dans ma maison qui brûle
Nake Arakara We Dahotagaaa
Et lui qui brûle dans son chant lointain
No Oooo, No Oooo, Nouthamire
Non Oooo, Non Oooo, Nouthamire
Mwanake, mwanake
Jeune homme, jeune homme
No Oooo, No Oooo, Nouthamire
Oh non, oh non, mon désespoir
Na Niguo Muthee Akoraguo Mwaki
Quand mon ami cherche la flamme
Na Niajirite Digakuhikie
Et que mon cœur se déchire
Anyona Muci Niakurakara
Dans cette maison de souffrance
Nake Arakara We Dahotagaaa
Et sa colère qui résonne
No Oooo, No Oooo, Nouthamire
Oh non, oh non, mon désespoir
Mwanake, mwanake
Mon jeune homme, mon jeune homme
Naooo, Naooo, Naothamire
Oh oui, oh oui, ma nostalgie
Naooo, Naooo, Nouthamire
Naooo, Naooo, Nouthamire
Mwanake, mwanake
Jeune homme, jeune homme
No Oooo, No Oooo, Nouthamire
Non Oooo, Non Oooo, Nouthamire
Quel est le sens de « Mwaki » de Zerb,Tiësto,Sofiya Nzau ?
Cette chanson semble être en langue kikuyu, probablement d’origine kényane. Le texte répétitif suggère un chant traditionnel ou un hymne, avec des appels et des réponses rythmiques. Les paroles semblent célébrer un moment ou une personne importante, avec un refrain qui souligne la répétition et le mouvement.